網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
轉載《華人的吶喊》
2011/12/10 12:15:36瀏覽234|回應6|推薦29

Outcry of China

華人的吶喊

這是一首在全球華人圈子引起轟動的英文詩。詩相傳是出於紐約州立大學水牛城分校榮譽退休物理學教授 Duo-Liang Lin的手筆。這位學者表達的是整個中華民族的憤慨。以前國弱受欺凌,好不容易開始崛起又受敵視,中國人做甚麼都似乎不對,你們西方人究竟想我們怎樣生存?這首詩近期在網上熱傳,原因是它反映了華人的心態,抒發了華人長期以來的集體壓抑。詩以英文撰寫,又在華盛頓郵報刊登,是受到雙重標準困擾的海外華人向西方偏見射出的一箭。西方某些人對中國的敵意與偏見,原因複雜,有中國人自己的缺失,也有種族歧視、有色眼鏡、利益衝突、以至害怕中國崛起等因素。互聯網是中西交往的重要橋樑,在這種情勢之下,如何促進溝通?

      這首詩實在值得中國人三讀,更值得西方人三讀。

What Do You Really Want from Us?
你究竟要我們怎樣生存?

When we were the sick man of Asia, we were called the yellow peril.
When we are billed to be the next superpower, we are called the threat.
我們是東亞病夫時,我們被說是黃禍;
我們被預言是下一個超級大國了,我們被指是主要威脅

When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets.
When we embrace free trade, You blame us for taking away your jobs.

那時我們閉關自守,你走私鴉片來強開門戶;
我們擁抱自由貿易了,你責罵我們搶走你的飯碗。

When we were falling apart, You marched in your troops and wanted your fairshare.
When we tried to put the broken pieces back together again, free Tibet you screamed, It was an invasion!
那時我們風雨飄搖,你鐵蹄犯境要求機會均等;
我們要整合破碎的山河,你說我們「入侵」叫喊「給西藏自由」。

When tried communism, you hated us for being communist.
When we embrace capitalism, you hate us for being capitalist.
我們試行馬列救國,你痛恨我們成為共黨分子;
我們擁抱資本主義了,你又恨我們當了資本家。

When we have a billion people, you said we were destroying the planet.
When we tried limiting our numbers, you said we abused human rights.
當我們的人口到達十億,你說我們在摧毀地球;
我們要限制人口了,你說我們踐踏人權。

When we were poor, you thought we were dogs.
When we loan you cash, you blame us for your national debts.
那時我們一貧如洗,你視我們賤如狗;
我們有鈔票借給你了,你怨我們令你國債纍纍。

When we build our industries, you call us polluters.
When we sell you goods, you blame us for global warming.
我們發展工業了,你說我們是污染者;
我們有貨品賣給你了,你說我們是地球暖化的因由。

When we buy oil, you call it exploitation and genocide.
When you go to war for oil, you call it liberation.
我們購買石油,你說我們搾取兼滅族;
你們為石油開戰,你說是為了解救生靈

When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law.
When we uphold law and order against violence, you call it violating humanrights.
那時我們動亂無序,你說我們沒有法治;
現在我們要依法平暴,你說我們違反人權。

When we were silent, you said you wanted us to have free speech.
When we are silent no more, you say we are brainwashed-xenophobes.
我們靜默無聲時,你說我們欠缺言論自由;
我們不再緘默了,你說我們是被洗了腦的仇外暴民。

“Why do you hate us so much﹖”we asked.
“No,” you answered, “we don't hate you.”
為甚麼你這樣憎恨我們?我們想知道。
「不」你說,「我不恨你們。」

We don't hate you either, but, do you understand us?
“Of course we do, ”you said, “We have AFP, CNN and BBC's ······”
 我們也不恨你;只是,你了解我們嗎?
「當然了解」你說,「我們消息多的是,有 AFP、CNN、還有BBC······」

What Do You Really Want from Us?
其實你究竟要我們怎樣生存?

Think hard first then answer , because you only get so many chances.
Enough is enough, enough hypocrisy for this one world.
回答之前請仔細地想一想,因為你的機會不是無限的。
已經夠多了,這個世界容不下更多的偽善了。

We want one world, one dream, and peace on earth.
This big blue earth is big enough for all of us.
我們要的是同一個世界,同一個夢想,靖世太平。
這個寬廣、遼闊的藍地球, 容得下你們,容得下我們。

 


 


( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hsingjou18&aid=5917499

 回應文章

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
我個人不贊同
2011/12/11 11:15

對這樣的感性文字太過關注。

這種心聲只能出於弱者,不是強者;出於小孩,不是大人。

我相信我們都是大中國的一份子,我也瞭解一個孤苦伶仃打拼起來的年輕人這樣的心態。但是,這種心態是不健康的。

人家愛怎麼說,就去說。嘴巴是人家的,干我何事!

倒是身為中國人的每一個份子,都要自強,不要跟著外人來踩自己的自尊,才是真的。


烈日春風(hsingjou18) 於 2011-12-11 14:28 回覆:

老實說: 你我是大中國的強者,毀譽不計。

就像眾人看到明月星空,都有美好的感受,但未必能說得出來。

華人在當世,都有這種体騐,能發抒出來,是好詩。

老二姜


Miss楊
等級:8
留言加入好友
只有
2011/12/11 00:13
靠咱自立自強和團結呀~
烈日春風(hsingjou18) 於 2011-12-11 14:16 回覆:

「靠咱自立自強和團結呀!」

說得好!

老二姜


小肉球
等級:8
留言加入好友
它不代表所有華人的心聲
2011/12/10 22:14

這首詩--呃, 如果叫詩的話--是好久以前就出來的東西.

它不代表所有華人的心聲, 它代表作者這一位自我可憐、心態剛愎、立場偏頗的華人的夢囈.

小肉球就是華人, 俺的心聲不同, 不與為伍.


名偵探柯南名言:真相只有一個!
烈日春風(hsingjou18) 於 2011-12-11 14:13 回覆:

是好久以前的,我曾經看過。

是華人在當下的處境。

更想看你的「華人心聲----」

老二姜


烈日春風
等級:8
留言加入好友
它已代表了所有愛國華人的心聲
2011/12/10 19:22

它已代表了所有愛國華人的心聲。外邦人要多思索,媚外的要多反省,扮漢

奸嘴臉的要憑點良心。

                                 易水

臭馬桶受不了
急什麼
2011/12/10 16:48

日德兩國在第二次大戰後, 破爛不堪, 不亞於鄧小平接手時的破共產國

(九零年代很多共產都破產而轉型)

它們默默耕耘, 最後又成為世界第二.第三經濟體,

人家可沒有牢騷滿腹, 也不抱怨外國的看法

寫這首詩的人簡直就是自己在打自己嘴吧

易水甚至把漢奸國賊跟這首詩扯上關係

真是八股到家

烈日春風(hsingjou18) 於 2011-12-11 14:54 回覆:

二戰結束,日本受麥帥之賜,力拒蘇聯佔領軍,得免被分屍。

又承韓戰之福,成為美國的前進基地,在美援,無國防支出下工業經濟得於復甦。

西德也得美國佔領之福,先行復興,東西德人民團結,乃能成為歐洲之強。

台灣要負擔保護費----軍購。兩岸不合作,確是中華民族之恥。

自己打打嘴巴有什麼不好!

老二姜


臭馬桶受不了
老臭文章, 寫詩者沒腦卻只有訕動
2011/12/10 16:31

很簡單, 寫這首詩的雖身在自由民主世界

心在封建中國,  

何必管他人如何想, 不如關起鐵幕

再土法煉鋼, 手握毛語錄, 力行大躍進

不就更有自尊??

硬體建設能神速進展, 可是民風習俗進步就是要''教育'',慢慢來

教育好了, 腦子聰明了, 想法也開明了, 更有自信, 不會再牢騷滿腹

我們台灣的無能馬, 得到外國法學博士, 可是最崇拜蔣經國的一把抓,

也欣賞胡錦濤的優秀,   這首詩也許是葉武台另外再一次化名發舒無能的感慨

烈日春風(hsingjou18) 於 2011-12-11 15:00 回覆:

鐵幕、封建醜共之詞,從幼稚園到高中,你們都是受教的怎麼能怪你們呢!

 我反洗腦,希望你們 腦子聰明了, 想法也開明了

老二姜