我有個朋友姓李,退伍後第一份工作是在台灣新聞報當記者,
李兄當時派駐台中跑文教。
台灣新聞報原屬台灣省政府,省府裁編後,台灣新聞報也改為民營。
台灣新聞報總社設高雄市,算是地區性報紙,在高屏地區頗具份量,
往北走,出彰化,知道的就比較少;到北台灣,有人甚至都沒聽過。
~李兄有次放假到台北市和友人聚餐,多數人都是首次見面,
李兄忘記帶名片,現場唯一和他熟識的友人,
也忙著和其他人寒暄,未能及時幫他引薦、介紹,
李兄於是自我介紹:「我是台灣新聞報社的記者」。
現場人聲吵雜,大家沒聽清楚,只知道李兄自我介紹是記者,
所以,這些人很感興趣,想知道李兄在那家報社上班,
大夥接著問: 「不錯喔!在報社上班,無冕王吔!是那家報社?」
李兄再度客氣重覆: 「在台灣新聞報社!在台灣新聞報社上班!」
眾人聞言,面面相覷,個個顯然納悶不解,
他們想,問你在那家報社服務,幹麼只願意講在台灣的新聞報社,
報社當然是在台灣,難不成是美國新聞報社?
原來眾人不知道「台灣新聞報社」是一家報社。
以為李兄講的意思是「我在台灣的一家新聞報社上班」。
於是,現場氣氛有些尷尬,大家不好意思再追問,
偏偏有人白目 ,追根究柢:
「我們知道您在台灣新聞報社上班,問題是,到底那家報社?」
幸好,李兄友人即時出現,笑岔氣,知道大家誤會,趕忙解釋:
「他在高屏有名的台灣新聞報上班,台灣新聞報是一家報社。」
大夥兒終於恍然大悟,知道錯把馮凉當馬京,也笑成一團。
李兄事後嘟嚷:這種糗事已不止一次,每次都得一再解釋!
這是真實笑話。Orz
說到這裡,再講另一個也是諧音惹趣的笑話。
出產甜荔枝和棗子的高雄縣大樹鄉,有一間大學叫「義守大學」,
是鋼鐵鉅子林義守,以自己名字命名的大學,現在更增設義大醫院。
創辦伊始,義守大學知名度還不夠,很多中北部的學生回到中北部後,
親友們問起在那裡念大學,學生通常會直接說:在「義守大學」。
多數人根本不明究裡,好奇的人會追問:
「我知道你在『一所』大學念書,但是,到~底那一所?」
當然,這又是牛頭不對馬嘴,雞同鴨講的有趣誤會。
頗有意思!
☆☆就您所知,還有那些逗趣的人、事、物、地諧音?