網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
〈聖教序〉之「藏」
2013/03/18 10:47:38瀏覽977|回應0|推薦8

文.圖/許映鈞

經過冬天,到了天暖花開的春天。天氣好了,筋骨氣血活動,吉諒老師宣告寫隸書的課程暫先停止,開始行書的練習。

冬天氣溫低,手腳不靈便,墨也較為凝滯,寫行草便有些施展不開,所以練隸書。春天到了,氣機舒暢,自然是寫行草的大好時節!

老師依氣候來決定書法課程,不但有其科學上的道理,更讓我感覺原來自身與季節竟然有如斯感應,要因氣候而定行止。

在這科技發達、人定勝天的現代,住在水泥叢林中的人們,除了穿衣服和放暖暖包之外,對於人與季節的律動,好像早已無感了吧!

停了數月的行書,這番回來,寫的是集王羲之字的聖教序。

一開始以為可以一段一段寫,不料這卻是太自大,還是得一個字一個字寫。

這是帖子的一開頭, 「大唐三藏聖教序」裡的「藏」這個字。(日本二玄社的逐字放大版,很貴,但品質非常好。)




每堂上課,要交作業,老師一看,便說,是不是最近心情不好,有事在煩?

事實上最近並沒有什麼心情不好(還是心情一直很不好?),可能是近來練字時間都在午夜之後,精神真的較難維持,寫起來就毛毛燥燥的。





老師示範了一下,果然差很多!





照說這個字型先前也練過不少,不應該差那麼多!

比方說下面這個我寫的字吧!老師說有些隱藏的筆劃,就寫的太草率了。(那一筆呢?)





原來是這一筆!




看不出來?是這一筆!





在筆劃連接的地方,筆尖是否有如導航系統般精準的流動、轉折,還是隨隨便便的再起筆,會造成重大的差異。

這樣看,應該更清楚了吧!




老師也示範了以下這個部分:





並且指出我在寫字的時候,這些筆劃的轉折,並沒有做好筆尖角度往復轉換的動作。

有聽,但有沒有懂呢?

這是接下來在課堂上的練習,好像比前面在家寫的好一點。



老師說是有好一點,但整個字不夠舒展,好像擠在一起,感覺不對。

以下放大幾個字來看:

這個字裡面「臣」的部分,是都擠在一起了!




以下老師點了圈圈來說明字的結構要如何處理。




但到底錯在那裡,有時候真的不容易體會啊!

看我一付駑頓的樣子,老師說我寫「臣」的時候,太用力了壓下去了!就像下面這樣:




「筆意」應該要提起來,就像下面這樣:




為了加強理解,老師又舉例說明,比方說我練過王羲之〈蘭亭序〉裡的「蘭」這個字中間「柬」的寫法。並不是如下面這樣(雖然這種筆法也是一種對的寫法):





而是像下面這樣,筆意有提起來的寫法:




以下是日本二玄社出版馮摹王羲之〈蘭亭序〉放大版裡的「蘭」這個字。




王羲之的字放大來看,其精妙細微之處,令人驚歎!觀其露鋒之處,其下筆與紙面接觸之輕細,有如太極拳極細緻的聽勁(以前在學校的書法課,怎麼把藏鋒當成第一要務呢?)。如果跟著字的筆劃一路揣想其筆鋒尖端之變化,真像坐雲霄飛車一樣,頭都要暈了!

經過老師一番講解,我終於有點懂啦!

在下課之前,我的「藏」變身成以下的樣子,跟一開始相比,是不是進步多啦?








------------這是分隔線-----------------

同場加映「唐」這個字:

老師說我這個橫劃的起筆太重,到了後面要轉下來時,就都擠到一起去!筆尖沒法子靈活的跳回來。




以下是這一筆的示範:





關於這一筆,怎麼寫才能每次都不失手,我還在傷腦筋哩!

( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hjlclark&aid=7402740