字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2020/02/13 10:24:51瀏覽26934|回應0|推薦4 | |
「你好厲害!」當有人這樣對你說的時候,其實依講話時的情境解讀成:
翻成英文就有不同的意義!
例如一、完成一件艱困的事,說你好厲害哦!可以說 That’s impressive!
You are smart!
Youre incredible! (超人特攻隊的片名)
You are awesome!
You are really good!
聽到的人都會覺得被讚美到了!
甚至可以更口語地說 You rock! (中文亦可翻成你很屌!之意)
二、婆媳水火不容,或是人事傾軋中說:她很厲害!不好惹
英文翻成
She is so bossy! She was a badass!
She is a tough guy!
三、當展示自己不是好惹的,看我的厲害! 英文翻成:
Watch me!
Ill show him whos the boss. 各位看官,你有沒有任何建議,對你很厲害有更好的翻法呢? |
|
| ( 知識學習|語言 ) |














