網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Send in the Clowns 《曲終人散》(A Little Night Music 《百老匯樂劇: 小夜曲》) - Judy Collins ☆☆
2010/05/05 02:42:19瀏覽16512|回應2|推薦7

                                          

【簡介】

“Send in the Clowns”是 Stephen Sondheim 在1973 年為百老匯音樂劇“A Little Night Music” 寫的一首歌。Clowns 是馬戲團小丒,此處暗指儍瓜,尤指見識不明,執迷不悟的人。“Send in the Clowns”意指一幕結束後小丒逗趣空檔,以便佈置上演下一幕新劇暗示此情已了,該開始人生新的一章了。


                  

劇中女主角 Desirée 邂逅了一位律師,認識交往許久之後,苦苦追求的律師,想娶Desirée 被拒絕,於是兩人分手。數年後再度相遇,他已娶了一位年齡懸殊的18歲妻子,不過婚姻並不幸福。

Desirée 這時想法已經改變,暗示現在願意嫁給他了。但是,被執意忠於妻子的律師拒絕。當時「郞有意,妾無情」, 如今「妾有意,郞無情」,不勝唏噓。於是,Desirée 唱了這首歌(見上圖),反映極端諷刺的現況,表達心中的無比失望。

後來,律師的年輕妻子,跟年齡相仿的律師兒子私奔,律師去除婚姻束縛,才終於接納 Desirée 為妻。

                      

Frank Sinatra 在1973 年 Ol' Blue Eyes Is Back 專輯中收錄了這首歌, Judy Collins 也在1975年為 Judith 專輯錄製此曲,並在美國熱門排行榜盤旋十一週之久,最高曾升到#36。(節譯)Wikipedia 


【心語】

輕柔音符彷彿不食人間煙火沾有天上仙氣虛無飄渺空靈



當局乍看得失,並非顯而易見。

怨恨未能如願,殊不知不是禍才讓你躱過

學會愛惜自己,睿智享受人生。

豁達放下糾纒,才不錯過轉角真正屬於你的快樂


命裡有時終須有,命裡無時莫強求

徹悟才能心静「得就是失,失就是得。」


【歌曲】JUDY COLLINS - SEND IN THE CLOWNS

【歌曲】Barbra Streisand - Send In The Clowns

【歌曲】  Send in the Clowns - Michael Ball (HD 720p)

【歌詞】

(Intro)

(Verse #1)
F    G7     C     F      G7   C
Is...n't it rich? Aren't we a pair?
G7 C       G7   C                  C7         F
Me here at last on the ground,     you in mid-air...
Dm   F      C      Dm F C
Send in the clowns.

(Verse #2)
F    G7     C      F     G7     C
Is...n't it bliss? Don't you approve?
G7  C         G7    C               C7            F
One who keeps tear..ing around, and one who can't move.
Dm  F             C       Dm   F  G7  C
But where are the clowns? Send in the clowns.
 
(CHORUS)
B7          Em      Am7     Em
Just when I stopped opening doors,
B7      Em          Am         Em         Am7
finally knowing the one that I wanted was yours..
Em        D7                     Em    D7
Making my entrance again with my usual flair,
Am7        Em7     Dm7       G7
sure of my lines...no one is there.
 
(Verse #3)
F     G7       C      F  G7       C
Don't you love farce? My fault, I fear..
G7 C            G7    C         CM7      C7       F
I  thought that you'd want what I want...sorry my dear.
    Dm    F       G7             Dm   F  G7  C
But where are the clowns? Quick, send in the clowns.
Dm    F       G7      C
Don't bother, they're here.
 
(Bridge)

(Verse #4)
F    G7     C     F   G7     C
Is...n't it rich? Is..n't it queer?
G7   C      G7   C        CM7  C7      F
Los..ing my tim..ing this late in my career?
    Dm    F       G7            Dm    F  G7 C
But where are the clowns? There ought to be clowns...
Dm    F      G7    C
Well, maybe..next..year.

 

( 休閒生活音樂 )

回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=gtw888&aid=4004054

 回應文章

芸之
等級:8
留言加入好友
還有這版本也不錯~
2010/05/05 09:11
我聽的是這版本,沒記錯就是芭芭拉史翠珊~和你分享!
GW(gtw888) 於 2010-05-05 10:19 回覆:
謝謝芸之,我google時没有找到這個版本,芭芭拉史翠珊是少數我敬佩的聲樂家(其他人是歌手、藝人)之一。

這首歌是為氣短的Glynis Johns量身打造的。芭芭拉史翠珊的長處是歌聲綿長不絕,朱迪科林斯略遜一籌。

不過單就演唱此曲來說,我覺得朱迪科林斯稍帶空靈的把詞中的意境完整的表達出來,雞皮疙瘩效應的強烈度正是 芭芭拉史翠珊略輸的地方。



芸之
等級:8
留言加入好友
好聽的曲子是會起雞皮疙瘩的!
2010/05/05 09:05

好聽到起雞皮疙瘩呀~聽到前奏就曉得是哪一首曲子。我很喜歡這種感覺,就是只要前奏一響起,可以精確聯結自己大腦,大腦裡某個記憶體就像是裝了曲子的探測遙控器一樣,一觸即發。

對了,這首曲子好像也蠻多人翻唱的,芭芭拉史翠珊?我好像聽的是她版本。

GW(gtw888) 於 2010-05-05 10:35 回覆:
完全同意妳的看法。

好聽的歌最重要的特色,就是它創造的意境,瞬間帶妳穿越時空,隠隠約約的接觸到記憶中某處重要卻早已淡忘的感受,造成雞皮疙瘩效應。