Le Temps Des Cerises 《櫻桃的季節》 (Porco Rosso《紅豬》) - Anthony Fox ☆
2010/04/22 11:48:24瀏覽6650|回應1|推薦5
【簡介】
《Le Temps Des Cerises》是在1866年由Anthony Fox譜曲,Jean-Baptiste Clement填詞,在拿破崙三世當政時,為一位在法國大暴動中死亡的護士寫的歌曲,常被聯想到The Paris Commune (法國大暴動時巴黎的革命自治政府)。
《Le Temps Des Cerises》意為櫻桃的季節 (The Time of Cherries)。櫻桃的顏色暗指法國國旗上人民流的血,與自由(freedom), 團結 (solidarity)抗暴(resistance)抵擋壓廹者 (oppression)有不可分割的關係。另一方面,櫻桃聯想到早夏的快樂慶祝豐收,代表著鄉愁與懷舊(nostalgia)。
電影分日文版和英文版,我看的是英文版。除了故事精彩動人,最吸引我的是第二場由Gina唱的法文歌《Le Temps Des Cerises》,英文版由Susan Egan配音錄製,音色正如劇中熟女Gina,法文腔調濃厚,是我喜歡的版本。可惜除英文版DVD外,在YouTube 上很難找到,幾年來我也只發現過一次。日文版由加藤 登紀子配音錄製,也就是這裡播放的,日式唱腔明顯,音色低沈略顯滄桑世故。
【歌曲】Le Temps des Cerises - Porco Rosso (Tribute Video)
【歌曲】 Le Temps des Cerises - Nana Mouskouri - Paroles
【歌曲】時には昔の話を (紅の豚)
【歌詞】Le Temps Des Cerises (The Time of Cherries)
By flav91
Rien de bien compliqué, une suite d'accord quoi ! ^.^ (Not really hard) La guitare solo (pas exacte du tout) pour le refrain est à la fin de la tablature. (Solo is at the bottom of the page. That's not exact but that sounds like that.) Quoi qu'il en soit, modifiez si vous y trouvez des erreurs ! (Change the tab if you find errors !)
Bonne gratte :p (Good guitar :p)
A C#m
A C#m Quand nous chanterons le temps des cerises (When we sing the cherry season) D E Et gai rossignol et merle moqueur (And gay nightingale and mocking blackbird)
A C#m D E Seront tous en fête . (Will all be celebrating.) A C#m Les belles auront la folie en tête (The fine madness will lead) D E Et les amoureux du soleil au cœur (And the sun lovers at heart) A C#m Quand nous chanterons le temps des cerises (When we sing the cherry season) D E x1 Sifflera bien mieux (Noon better) le merle moqueur (mocking blackbird) A C#m D E A C#m D E
A G#m Mais il est bien court le temps des cerises (But it is a very short time of cherries) D E Où l’on s’en va deux cueillir en rêvant (Where they're going to pick two dreaming) A C#m Des pendants d’oreilles (Earrings) D E
A C#m Cerises d’amour aux robes pareilles (Cherries love to dress like) D E Tombant sous la feuille en gouttes de sang (Falling under the sheet into drops of blood) A G#m Mais il est bien court le temps des cerises (But it is a very short time of cherries) D E Pendants de corail qu’on cueille en rêvant (Coral pendants are gathered dreaming)
A G#m F# E A G#m D E
A G#m Quand vous en serez au temps des cerises (When you come to the time of cherries) D (Ré) E Si vous avez peur des chagrins d’amour (If you're afraid of heartache) A C#m Evitez les belles (Avoid beautiful) D E
A C#m Moi qui ne crains pas les peines cruelles (I do not fear that cruel) D E Je ne vivrai pas sans souffrir un jour (I will not live one day without pain) A G#m Quand vous en serez au temps des cerises (When you come to the time of cherries) D E x1 Vous aurez aussi des peines d’amour (You'll also heartbreak)
A C#m D E A C#m D E + E
A x1 G#m x1 J’aimerai toujours le temps des cerises (I will always love the cherry season) D x1 E C’est de ce temps-là que je garde au Coeur (It is this time that I keep inside) A C#m Une plaie ouverte (An open wound) D E
A C#m Et Dame Fortune, en m’étant offerte (And Dame Fortune, coming away available) D E Ne saura jamais calmer ma douleur (Will never ease my pain) A C#m J’aimerai toujours le temps des cerises (I will always love the cherry season) D E x1 Et le souvenir que je garde au Coeur (And remember that I keep inside)
A C#m D E D D E E A C#m
Et ça finit sur les quatre accords de suite (and it ends on this four notes) : E D C#m A
And here is the solo guitar ! It sounds like that :