字體:小 中 大 | |
|
|
2010/04/15 08:18:20瀏覽5519|回應0|推薦4 | |
【簡介】 “The Twelfth of Never”是永遠不會來臨的日期,” Until the Twelfth of Never, I'll still be loving you.” 意指永無止境的情愛。 這首歌的基本曲調,來自於十五世紀的英國古老猜謎名謡“The Riddle Song” (又名 “I Gave My Love a Cherry”),後來經由早期拓荒者,帶到美洲新大陸。 Jerry Livingston 和 Paul Francis Webster 在50年代將之修改,並添加橋段後而成為“The Twelfth of Never”。 Johnny Mathis 在1957年以唱這首歌,得到美國熱門排行榜第九名。 出生於美國德州 Gilmer 的 Johnny Mathis (9/30/1935) 在小時候就全家搬到舊金山。 13歲時去打工,為住在舊金山灣區 ( San Francisco Bay Area) 的聲樂老師 Connie Cox 整理庭院,用以換取長達六年的聲樂訓練。Johnny Mathis 是少數美國流行歌手,曾受過包括歌劇的正統專業訓練。(節譯)Wikipedia 【心語】 這是一首不斷的通過了時間的考驗,迄今已流傳五百多年的旋律。
凝眸相視時,渴望知道他有多愛妳? (※男人很少想這問題, 只在乎愛或不愛) 深情的他一點靈犀,輕柔的唱出: “You ask how much I need you -- must I explain? I need you oh, my dar..ling, Like roses need rain…”
【歌曲】"The Twelfth of Never" Lyrics - Johnny Mathis
【歌曲】Donny Osmond - "The Twelfth Of Never"
【歌曲】Ancient Folk Song "The Riddle" (I Gave My Love a Cherry) 【歌詞 】 The Twelfth Of Never:Johnny Mathis. #1. CHORUS: #2. CHORUS: REPEAT#2. ADD: |
|
( 休閒生活|音樂 ) |