網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
美國加州《山景城》-一碗麵裡的五湖四海味 新潮州中記麵家Luu New Tung Kee Noodle
2015/04/09 08:48:12瀏覽4535|回應3|推薦52

不管區域政治的你來我往,亞州這一個區塊的飲食文化經過千百年的交互影響,肚子裡的胃一向比腦袋裡的意識型態貼近。我常常在笑說其實沒有中國菜,越南菜,韓國菜的差別,只有北菜和南菜的差別。同一個區域的農產魚牧類似,送到嘴裡吃的東西也接近,這那管你人為的國家疆界在那裡。韓國菜吃著有山東菜的影子在,越南菜往往一不小心也吃出個廣東菜福州菜的味來。

南方的菜系尤其是混得水乳交融。廣東福建向外移民得早,帶出去的味也影響了鄰近的區域。這些移民一支碗背著四處跑,跑到後來竟也難分碗裡吃的到底是誰的滋味。

在灣區很普遍的「潮州麵」就是很明顯的例子。作得比較出名的連鎖店像是原來的「潮州中記麵家」TK Noodle或是比較後來開的「新潮州中記麵家」Luu New Tung Kee Noodle,掛的是廣東潮州之名,賣的是介於越南味和中國味之間的移民味。不管是什麼味,和名字中的潮州也沒太大關係。在這美國的新大陸上,反正再沒人分得清潮州和越南有什麼差別。

「潮州中記麵家」TK Noodle最早想來也是越南籍的中國移民來美國之後開的。「新潮州中記麵家」Luu New Tung Kee Noodle據說是原店的伙計自立門戶開來打對台的。這兩家連鎖店走的都是「便宜又大碗」,「快速」的路線,兩家的裝潢和賣的東西大同小異,其實也吃不大出來有什麼差別。它們賣的東西選項多,也挺合我們中國胃的胃口,所以兩家連鎖店也都蠻受歡迎的。

移民的軔性強,變通能力也驚人。你今天不管是走進「潮州中記麵家」或是「新潮州中記麵家」,內場外場看到的通常不是中國人,也不是越南人,而是在加州的另一個主要移民族裔墨西哥人。墨西哥裔的人口是加州勞力市場的主力,工資要求相對的也低。管你賣的是越南麵還是中國麵,是舊的老店還是新開來打對台的店,作久了廚房裡掌杓的也要變成符合成本要求的墨西哥裔廚師。

一碗由墨西哥裔廚師作出來,打著「潮州」名號的「越南」麵。不管是新潮州還是舊潮州,這一碗麵,五湖四海混出來的滋味也混得難分難解。

來的這家分店外觀。今天來的是和老店打對台的「新潮州中記麵家」Luu New Tung Kee Noodle。

裡頭的樣子。坐下點餐,吃完櫃枱結帳,不囉唆。

菜單。有照片,有號碼,有中文,有英文,有越南拼音,各取所需,客源一網打盡。

來看看今天吃的吧:#30 芋頭糕。

#22 什錦炒麵。

#9 雲吞麵。

#15 牛腩米粉。

#2 沙爹粿條。

打著「潮州」名號的「越南」麵,吃來也盡是五湖四海的味。

照片中分店的地址:520 Showers Dr, Mountain View, CA 94040

網址:http://newtungkeenoodle.net/

延伸閱讀:舊金山在地人口袋名單,灣區中國菜的柴米油鹽故事

更有男人騷味的大頭熊在GQ

來和大頭熊臉書換帖當個酒肉朋友啦!

( 休閒生活美食 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=gloomybear&aid=14990684

 回應文章

飛飛宇行
等級:6
留言加入好友
2015/04/23 04:03
哈哈哈,妙哉;對這家在北加到處有的連鎖店,老想不出該如何形容它的食物,老大形容的"五湖四海"味,太貼切叻,👍個!!拍拍👋!
Gloomy Bear(gloomybear) 於 2015-04-23 09:12 回覆:
這家真的是華僑移民再移民混出來的味道,跟招牌上的「潮州」兩個字實在是没有太大的關係!

盹龜雞~ 五月27 28 柏林觀光
等級:8
留言加入好友
2015/04/10 17:31
果然是行家 將融合的潮州越南味, 說得真好 。
Gloomy Bear(gloomybear) 於 2015-04-11 09:44 回覆:
行家這個名號用不到我頭上啦!就愛吃鬼一個,大家不嫌棄還記得常來家裡串串門子,加減看啦!

黃彥琳~~ 溫泉公園賞秋行
等級:8
留言加入好友
2015/04/09 20:50
芋頭糕煎蛋?
我們這兒不是那麼做,好特別! 
Gloomy Bear(gloomybear) 於 2015-04-10 08:31 回覆:
應該是比照蘿蔔糕加蛋去煎的那個作法吧!