(英文歌詞大意)
過年夜的倒數記時狂歡PARTY已結束,香檳喝光了,煙火燒盡了,
只剩下杯盤狼藉、彩紙散亂的房間...今天的你依舊感到空虛與失落嗎?
沒有盼望的生命,如同行屍走肉,
倒不如放下自己,平靜地等待死亡,
至少不再為明天來煩惱,至少不再與人勾心鬥角。
愚蠢的人們啊,你知道生命的蠟燭一定會燒盡,為什麼要活得如此勞累?
那是因為我們有盼望,並且我們有共同的願景,那就是:讓每個周遭的人都成為好朋友。
新年快樂!新年快樂!
* * *
這首ABBA的歌給我的感覺還不錯,
它鼓勵每個人都應該有盼望,並希望每個周遭的人都成為好朋友。
新的舊曆年即將到來,出國旅遊不免異鄉孤獨又勞民傷財。
跟社區的鄰居多多交往吧!盼望每個鄰居都成為你的好朋友。
另外,與其希望得到甚麼,倒不如希望自己能放掉些甚麼;
得到,操之在人;放掉,操之在己。
放掉驕傲、放掉自卑、放掉懶散、放掉急躁、
放掉對虛榮享樂的依賴、放掉對不公不義的妥協、
放掉對自己的縱容、放掉對他人的怨懟。
No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say...
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway...
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine...
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I