Lyrics:
Sometimes I lay under the moon
有時我倒臥在月光下
And I thank God I'm breathing
感謝上帝我還活著
Then I pray don't take me soon
我祈禱上帝不要太早把我帶走
Cause I am here for a reason
因為我堅持在這裡只為了一個原因
Sometimes in my tears I drown
有時我淹沒在自己的淚水中
But I never let it get me down
但是我從來沒有真正放棄過
So when negativity surrounds
所以當被消極的感覺包圍時
I know someday it'll all turn around because
我深信總有一天這一切將會改變,因為
All my life I been waiting for
在我生命中,我一直等待著
I been praying for, for the people to say
我一直祈禱著人們可以說出心聲
That we don't want to fight no more
那就是我們不想再打仗
They'll be no more wars
不再有戰爭
And our children will play, one day
將來有一天我們的孩子可以盡情的嬉戲
It's not about win or lose cause we all lose
這已無關輸或贏,我們所有人都是輸家
When they feed on the souls of the innocent blood
當無辜的鮮血被用來填飽好戰的靈魂
Drenched pavement keep on moving
我們在濕透路面持續前進
Though the waters stay raging
儘管洪水不斷地肆虐
And in this life you may lose your way
在這種生活中你可能會迷失自己的方向
It might drive you crazy
這可能會讓你忍受不了
But don't let it phase you, no way
但是請不要讓此現狀把你同化,不可以
Sometimes in my tears I drown
有時我淹沒在自己的淚水中
But I never let it get me down
但是我從來沒有真正放棄過
So when negativity surrounds
所以當被消極的感覺包圍時
I know someday it'll all turn around because
我深信總有一天這一切將會改變,因為
All my life I been waiting for
在我生命中,我一直等待著
I been praying for, for the people to say
我一直祈禱著人們可以說出心聲
That we don't want to fight no more
那就是我們不想再打仗
They'll be no more wars
不再有戰爭
And our children will play,
將來有一天我們的孩子可以盡情的嬉戲
one day(6)
One day this all will change
總有一天,這一切將會改變
Treat people the same
眾人皆平等
Stop with the violence down with the hate
終止暴力、放下仇恨
One day we'll all be free and proud
有一天我們將得到自由並且自豪地
To be under the same sun
Singing songs of freedom like
相處在同一個太陽下唱著自由的歌
相關連結:
Matisyahu(瑪堤斯亞胡)介紹:
http://goo.gl/xgXza
中譯歌詞來源:
http://goo.gl/l2nUg