字體:小 中 大 | |
|
|
2009/03/11 09:25:29瀏覽1212|回應0|推薦5 | |
睡美人這篇童話小時候就看過了, 公主多美, 王子來了, 這都不是我的重點. 吸引我的是被植物覆蓋的沈睡城堡. 世人由外界也看不到. 那時我好想要一個自己的地方, 讓植物長滿了四周, 我可以安靜地待在裏面, 不管是睡是醒都可以, 我也不想要有一堆人陪睡. 不過有時候會想出去玩, 我需要挖個祕道好了. 一個只有我自己知道的祕道 (這是武俠小說看太多了. ) 我要的不多, 只想一個人安靜地渡日. 這對我而言也是個無人島. 睡美人 從前,有一個國王,他和皇后結婚很久了,可是都沒生孩子。因此,他們倆人都渴望有一個孩子。 有一天,皇后在湖邊洗澡的時候,出現了一隻青蛙,對皇后說:“你將會生一位公主!” 不出一年,皇后果然生了一位公主。 國王非常地高興。他邀請了全國的仙女來參加慶祝宴會。 但仙女一共有十三位,而仙女用的銀盤才只有十二個。因此國王就沒邀請到一個壞心的仙女。宴會當天,仙女們都打扮得十分漂亮,帶著他們的祝福來參加盛宴。 當第十一位仙女獻上她的祝福之後;突然間,沒被邀請的壞仙女出現了,幷且詛咒說:“你們都看不起我,我要報復在公主身上,當公主滿十五歲時,會被紡織針扎中而死。” 這時候,每個人都非常吃驚和恐懼,害怕惡仙女的惡咒會實現。 還好,第十二位仙女尚未獻上她的祝福,于是她說:“大家放心,公主不會死,但要昏睡一百年。” 如此一來,大家也就放心不少;可是國王還是把全國的紡綫用具,統統收集起來燒毀了。 日子一天天地過去,公主就好像十一位仙女所祝福的一樣,長的既美麗又溫柔。 可是,大家早已忘了惡仙女的詛咒,公主已經十五歲了。 在公主十五歲生日的當天,國王和皇后剛好外出不在家。就留下公主一個人單獨在城裏走來走去……….走啊!走啊!公主最後來到了城堡裏的一座古塔前。 公主走進了古塔裏,在塔頂上有一間小房間。公主看見裏面有位老婆婆,拼命地在織著綫,公主沒見過紡綫工具,覺得很奇怪。于是,不知不覺地伸出手來,而被紡綫針扎中了。公主被紡織針扎傷了指頭! 突然,公主就昏沈沈的倒在地上睡著了,十五年前惡仙女所詛的惡咒終于成爲事實了。 正當公主睡著的那個時候,城堡裏也同時地發生了不可思議的事情。 城堡裏所有的東西都睡著了………….. 剛剛回到城堡中的國王和皇后,城堡中的士兵和馬匹;厨房裏的厨師,僕人;花園裏的鳥、猫、就連壁爐中的火………. 都睡著了………… 都神奇地睡著了。 城堡的四周,也慢慢的長滿了荊棘,而且把城堡密密麻麻的完全包裹住了。 這件奇怪的事傳到了鄰近的許多國家,大家都知道,城堡中沈睡著一位公主;雖然是沈睡著,但還是相當的漂亮,所以大家都稱她爲“睡美人”。 有許多國家的王子,都想進入城堡中,解救沈睡的公主,但却都被荊棘纏住,而無法進入。 時間過了很久、很久以後的某一天,有一位王子出現在城堡外,自言自語的說:“荊棘有什麽可怕的!我一定要進去救睡美人。” 王子不聽侍從的勸阻,堅持要進入城堡,那天剛好是公主沈睡滿一百年的日子。 奇妙的事發生了,包圍在城堡四周的荊棘,就好像邀請王子般,慢慢地自動張開了。王子進入沈靜的城堡後,到處地尋找睡美人的踪影,最後來到了古塔,王子爬上了最頂端的房間,一打開門: “那不就是很美的睡美人嗎?” 王子望著沈睡中的公主,竟忍不住地親了公主一下;就在那時侯,公主竟睜開了她水汪汪的大眼睛,目不轉睛地注視著王子。 “睡美人復活了!” 公主醒過來以後不久,國王和皇后,城堡中的人,也都相繼的醒來了。 小鳥飛回了原野,壁爐中的火也重新熊熊地燃燒起來;士兵、厨師和僕人也都醒來,開始工作了。過了不久,睡美人就和王子結婚,而且舉辦了一個很盛大的結婚典禮,舉國歡騰。 王子與睡美人從此過著幸福快樂的日子。 A long time ago there were a king and queen who said every day, "Ah, if only we had a child," but they never had one. But it happened that once when the queen was bathing, a frog crept out of the water on to the land, and said to her, "Your wish shall be fulfilled, before a year has gone by, you shall have a daughter." What the frog had said came true, and the queen had a little girl who was so pretty that the king could not contain himself for joy, and ordered a great feast. He invited not only his kindred, friends and acquaintances, but also the wise women, in order that they might be kind and well-disposed towards the child. There were thirteen of them in his kingdom, but, as he had only twelve golden plates for them to eat out of, one of them had to be left at The feast was held with all manner of splendor and when it came to an end the wise women bestowed their magic gifts upon the baby - one gave virtue, another beauty, a third riches, and so on with everything in the world that one can wish for. When eleven of them had made their promises, suddenly the thirteenth came in. She wished to avenge herself for not having been invited, and without greeting, or even looking at anyone, she cried with a loud voice, "The king's daughter shall in her fifteenth year prick herself with a spindle, and fall down dead." And, without saying a word more, she turned round and left the room. They were all shocked, but the twelfth, whose good wish still remained unspoken, came forward, and as she could not undo the evil sentence, but only soften it, she said, it shall not be death, but a deep sleep of a hundred years, into which the princess shall fall. The king, who would fain keep his dear child from the misfortune, gave orders that every spindle in the whole kingdom should be burnt. Meanwhile the gifts of the wise women were plenteously fulfilled on the young girl, for she was so beautiful, modest, good-natured, and wise, that everyone who saw her was bound to love her. It happened that on the very day when she was fifteen years old, the king and queen were not at "Good day, old mother," said the king's daughter, "what are you doing there?" "I am spinning," said the old woman, and nodded her head. "What sort of thing is that, that rattles round so merrily," said the girl, and she took the spindle and wanted to spin too. But scarcely had she touched the spindle when the magic decree was fulfilled, and she pricked her finger with it. And, in the very moment when she felt the prick, she fell down upon the bed that stood there, and lay in a deep sleep. And this sleep extended over the whole palace, the king and queen who had just come But round about the castle there began to grow a hedge of thorns, which every year became higher, and at last grew close up round the castle and all over it, so that there was nothing of it to be seen, not even the flag upon the roof. But the story of the beautiful sleeping briar-rose, for so the princess was named, went about the country, so that from time to time kings' sons came and tried to get through the thorny hedge into the castle. But they found it impossible, for the thorns held fast together, as if they had hands, and the youths were caught in them, could not get loose again, and died a miserable death. After long, long years a king's son came again to that country, and heard an old man talking about the thorn-hedge, and that a castle was said to stand behind it in which a wonderfully beautiful princess, named briar-rose, had been asleep for a hundred years, and that the king and queen and the whole court were asleep likewise. He had heard, too, from his grandfather, that many kings, sons had already come, and had tried to get through the thorny hedge, but they had remained sticking fast in it, and had died a pitiful death. Then the youth said, "I am not afraid, I will go and see the beautiful briar-rose." The good old man might dissuade him as he would, he did not listen to his words. But by this time the hundred years had just passed, and the day had come when briar-rose was to awake again. When the king's son came near to the thorn-hedge, it was nothing but large and beautiful flowers, which parted from each other of their own accord, and let him pass unhurt, then they closed again behind him like a hedge. In the castle yard he saw the horses and the spotted hounds lying asleep, on the roof sat the pigeons with their heads under their wings. And when he entered the house, the flies were asleep upon the wall, the cook in the kitchen was still holding out his hand to seize the boy, and the maid was sitting by the black hen which she was going to pluck. He went on farther, and in the great hall he saw the whole of the court lying asleep, and up by the throne lay the king and queen. Then he went on still farther, and all was so quiet that a breath could be heard, and at last he came to the tower, and opened the door into the little room where briar-rose was sleeping. There she lay, so beautiful that he could not turn his eyes away, and he stooped down and gave her a kiss. But as soon as he kissed her, briar-rose opened her eyes and awoke, and looked at him quite sweetly. Then they went down together, and the king awoke, and the queen, and the whole court, and looked at each other in great astonishment. And the horses in the courtyard stood up and shook themselves, the hounds jumped up and wagged their tails, the pigeons upon the roof pulled out their heads from under their wings, looked round, and flew into the open country, the flies on the wall crept again, the fire in the kitchen burned up and flickered and cooked the meat, the joint began to turn and sizzle again, and the cook gave the boy such a box on the ear that he screamed, and the maid finished plucking the fowl. And then the marriage of the king's son with briar-rose was celebrated with all splendor, and they lived contented to the end of their days. |
|
( 休閒生活|雜記 ) |