網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
是『爺兒們』?還是『爺們兒』?
2013/08/09 15:51:04瀏覽1260|回應2|推薦3

小子家裏沒電視,都是在網絡上看『悠特播』(You tube)的各式影片或節目,如此也看到許多大陸那邊“兒”的節目。

小子頗喜歡看美女,所以每週末兩場的非誠勿擾,絕對不會錯過——迄今爲止。

 

這個節目裏頭,美女多,但是俊男也不少。尤其許多北方來的男嘉賓,不時地要顯示自己是純『爺兒們』,VCR中處處擺出一副與自家『哥兒們』可以兩肋插刀的氣魄!……

看多了,聽多了,小子下筆也開始有點兒『爺們兒』的調調。

 

咦?到底是爺兒們』?還是『爺們兒』?是『哥兒們』?還是『哥們兒』呢?」

看了那麽多集,好像倆“兒”都有人用,但是到底有沒有說哪個才是標準的呢?

瞧,那旁一個東北爺兒笑著:啥哩?爺們兒哪操這個心嘞!便用唄!

拜託,如果有來自大陸北方的網友,敬請快來指點與修正!謝謝。


--- * --- * --- * --- * --- * --- * --- * --- * --- * --- * ---

對於這個『兒』字的尾音用法,小子在民國六十年左右,也寫過一點小意見到報社發表,對當時白茜茹小姐在口語中的“”字用得『太軟,太頻繁』,覺得太多餘了。

如今,怎麼聽到大陸節目裏比比皆是,反而沒那麼彆扭?奇怪?


( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=early60&aid=8116026

 回應文章

xzzlq
2015/07/04 19:17
讚!

半個公務員退休了
等級:8
留言加入好友
見怪不怪
2013/08/14 16:54
習慣了得意
民進黨欠個解釋:過去給你八年做不好,現在窮的只剩扯後腿 + 抹黑?