![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2014/09/07 06:08:05瀏覽216|回應0|推薦8 | |
Whispering Pines低語的松樹 composer unkown 譯: d’amor
The snowflakes fall as winter calls 雪降寒冬到 And time just seems to fly 時光飛逝 Is it the loneliness in me 是否內心的孤獨 that makes me want to cry 讓我潛潛欲淚
My heart is sad like a morning dove 傷悲有如晨鴿 That's lost it's mate in flight 飛途中失去了伴侶 Hear the cooing of his lonely heart 頃聽著孤寂的心聲 Through the stillness of the night 劃破夜空的寧靜
Whispering pines, whispering pines 低語的松樹 Tell me is it so? 告訴我這是不是真的 Whispering pines, whispering pines 低語的松樹 You're the one who knows 你是知道的 my darling's gone 我的愛人已離我而去 Oh she's gone and 她已離我而去 I need your sympathy 我需要你的憐惜 Whispering pines 低語的松樹 send my baby back to me 讓我的愛回到我身邊
See that squirrel up in the tree 看著樹上的松鼠 His mate there on the ground 他的伴侶就在樹下 Hear their barking call of love 聆聽他們愛的互喚 of the happiness they found. 為了找到的幸福
Is my love still my love 我的愛是否依然 Oh this I gotta know 我好想明白 Send a message by the wind 讓風兒帶上信息 Because I love her so 因為我是多麼愛著她
Whispering pines, whispering pines 低語的松樹 Tell me is it so? 告訴我這是不是真的 Whispering pines, whispering pines 低語的松樹 You're the one who knows 你是知道的 my darling's gone 我的愛人已離我而去 Oh she's gone and 她已離我而去 I need your sympathy 我需要你的憐惜 Whispering pines 低語的松樹 send my baby back to me 讓我的愛回到我身邊
(end) |
|
( 休閒生活|音樂 ) |