![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2017/11/11 06:53:18瀏覽2|回應0|推薦0 | |
英語翻譯社 ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
重要詞彙
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 中文:目前人人到某個景點玩,都喜歡先來個自拍。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 平價、優良翻譯,請找皇翎翻譯 Nowadays:當今、現代 網址:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate
「自拍」的英文為“selfie”,也就是“self”(自己)+“ie”,複數加s成為selfies,意為“self-taken photograph”或“self-portrait photograph”(自己拍本身的意思),此字最早呈現在2002年某個澳洲網路論壇上。 我們就以“selfie”來造句: Fax : (02) 2621-1273 take a selfie:自拍片語 Skype: George Chiu
客戶分類一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/25787909
由於科技日新月異,現在幾乎人手一支聰明型手機,有很多新字彙也隨著泛起,例如「自拍」、「低頭族」等等。當某個新字彙變成大師會商 翻譯現象或流行字時,你就不克不及不知道,不然你就後進啦!“selfie”被美國《時期雜誌》(Time)選入2012年10大風行語,隔年被英國《牛津字典》選為2013年風雲字 翻譯社 線上詢價:http://www.pinpoint.com.tw/001/inquire.aspx
tourist spot:景點 E-mail: service@pinpoint.com.tw
客戶口碑一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729
Line ID: georgechiu93
英文:Nowadays everyone likes to take a selfie first when they visit a tourist spot. Tel : (02) 2629-3100˙0918-217167 身為現代人,我們有太多 翻譯工具要學,英文新字彙在不知不覺中也隨著多了起來,例如你知道「自拍」的英文怎麼說嗎?如果你不知道,請繼續看下去囉 翻譯社 以下文章來自: http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/233654145有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |