網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
​雷軍菜英文賣小米 酸民笑翻
2017/09/12 01:47:45瀏覽39|回應0|推薦0
嘎勒語翻譯語言翻譯公司

中國最大手機品牌小米開辦人雷軍上周在印度頒發會上,用英文對全場觀眾演說,他的「菜英文」激發網友強烈熱鬧討論,還有酸民吐槽稱「別出國丟臉」,但也有人為雷軍辯護,表示不應用說英文的水平來評斷品牌翻譯雷軍的英文發音算不上標準,文法也不切確,他宣布將贈予產品給在場觀眾,想說「翻譯公司們感覺好嗎?」,卻說成「你沒事吧!」(Are you OK?) 。還有網友以另外一名大老闆劉強東日前的「菜英文」演說比擬,「別再笑雷軍了,劉強東都沒措辭呢翻譯雷軍過後在微博自嘲,正本說幾句英文是想文娛印度「米粉」,「千萬沒想到,全國人民都笑了」翻譯王思聰則刪文報歉。其他知名手機品牌的主管大多能說流利英語,在國際發表會上表達無礙,相較之下雷軍減色很多,網友說,用這類英文很難跟蘋果、三星競爭,最出名的網路酸民、大陸巨賈王健林之子王思聰則在微博評論:「英語欠好的企業家華碩翻譯社真建議你們乾脆就別出國丟這個臉了。(大陸中間/綜合外電報導)更多國際新聞請看蘋果繞著地球爆。」不過幫雷軍措辭的人也很多,網友說,雷軍是自食其力的企業家,王思聰倒是靠爸一族,哪有資曆嘲笑他人,雷軍起勁說英文,勇氣可嘉。
 

還有網友說,買手機時,誰會憑據品牌老闆的英文水平來挑品牌?抉剔雷軍的英文也有種族歧視之嫌。

本篇文章引用自此: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20150430/602035/有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=daveb64cul46f&aid=108553070