![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2012/06/15 14:28:19瀏覽119|回應0|推薦0 | |
我的寫作生涯分為兩大階段﹕1985年赴美前,在大陸撰寫了大量兒童文學作品,出書三十多本,六個童話拍成卡通影片,如 “沒牙的老虎“ ”小蛋殼” 等至今 仍在不斷出版。1985年來美後,環境變了,海外華文報刊大多沒有兒童文學園地,就改寫散文﹑隨筆。由兒童文學轉向成人文學。 兩者區別很大,誰難誰易? 有人以為童書字句簡單,寫它不難。事實上,童書易讀難寫。大多寫兒童文學的作家(包括我在內)可以順利寫散文。著名的小說家﹑詩人﹑ 散文大師未必能寫出好的兒童文學。原因是兒童文學作品,不僅選字造句要簡易形象,懂得兒童心理,還要有豐富想像力,如詩似畫,一上年紀,不易寫好兒童文學了。我出書的童話都在中﹑青年寫的。 因此,在海外的華文文學中,兒童文學幾乎是空白,不僅沒有發表地方,也沒有多少人想寫兒童作品,錯誤認為它是“小兒科”,不屑一顧。可是當今世界上 除聖經外,出版量最大的卻卻是童書“哈里波特”,最富有的作家正是該書作者英 國的羅莎,“哈里波特”翻成七十多種文字,在200多個國家地區出版發行,三億 五千多萬冊。哪一本書有如此巨大影響?美國每年童書出版占總量的30%。大陸 書局賣得最多的是童書。兒童文學是每個人生智慧﹑才能﹑道德的啟蒙之點,它 影響下一代的成長。我們應該大聲疾呼,開創華文新天地,華文報刊要多刊出兒童文學,鼓勵更多華文作家學習和創作兒童作品。
|
|
( 創作|另類創作 ) |