網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
周愚:如何整合資源達成建構優質華文文學的使命
2008/12/14 04:12:44瀏覽543|回應0|推薦2

世界華文作家協會第七屆會員代表大會

論文專輯



周愚:如何整合資源達成建構優質華文文學的使命

北美洛杉磯華文作者協會前會長
■ 周愚
一、前言:
  我中華民族傲擁五千年的歷史,先賢先聖世代輩出,他們所建立的文化資源,一脈相傳,累積循進,使我們今日得以享用,華文文學亦得以滋潤,進而發揚光大。
  中華文化博大精奧,不但為東亞、南亞諸邦所效,亦為今日舉世公認最為悠久,涵意最深的文化,此乃我炎黃子孫之光。
  在人類史上,舉凡科技、飲食、體能、休閒、娛樂……無不與日俱進,這是自然,亦是天理,文化自不例外,亦將持續不斷、永無止境的邁進。然而在歷史上,不論古今中外,在邁進的過程中,必都會遭到挫折,甚至浩劫。即以我中華民族為例,古有秦始皇之焚書坑儒,近有中國大陸之文化大革命,是為明證。
  今日有些人們,或因個人素質,或因意識形態,或因政治理念,催殘了中華文化;今日科技猛進,然任何一物,有百利亦難避一弊;今日兩岸分離、分治,且已長達近六十年,在中華文化的認知上難免分歧。
  以上三項,均是我們今日應予整合的文化資源,玆分述之:

二、新潮、意識形態與哈日:
  人類的生活、風氣、習俗,隨著社會變更的步調而變更,人們由穿著整齊的服裝變為露胸、露背、露臍、露臀;人們由男女授受不親變為當街摟抱、擁吻……而在文化方面,則因曲解了自由、開放之內涵,標新立異,樂此不疲,因而自創了一些不知所云的字、詞,且有日趨泛濫之勢,尤以年輕一代趨之若鶩,以此表示新潮與時髦,甚至一些媒體也推波助瀾,相應沿用,實令人憂心。
  如前所述,東亞、南亞諸邦均效仿中華文化,其中尤以日本為甚,其所用之「漢字」全係源自中文。然不可諱言,日本自明治維新以後,國力飛躍增進,各項科技(甚至人文學術)均領先於中國,因此我們現用的許多名詞,如「戰爭」、「船弦」、「汽車」(日本原意則為火車)、「取締」、「醫學」甚至「文學」,反而是源自日本了。這些屬於過去的早已約定俗成,我們除了無奈外,別無他法,但今日卻再無必要引用一些諸如「終戰」、「料理」、「物語」、「大放送」、「量販店」之類的日本名詞了。
  很不幸的,原本純樸的台灣,人民忠厚善良,但被不肖政壇人士挑起了省籍情結,進而去中國化,減文言文、廢成語以至今日,學生國文程度普遍低落,作文成績更慘不忍睹,辭不達意,錯字連篇,如此情況,吾等豈能坐視,如不速謀補救,華文文學將就此斷層矣!

三、善用電腦,取其利避其弊:
  電腦的發明,是人類史上跨進的一大步,它帶給人們千百種方便,對我們寫作的人來說,也是受益良多。它可不必留底稿而永久留存;不必用郵寄即可立即傳送至任何地方;刪改、增添簡單容易,不浪費紙張……但亦如我所說,世上沒有十全十美的事與物,任何事有百利亦難免沒有一弊。電腦除有病毒、當機、亂碼等先天缺陷外,就是因為它過於方便,使人們養成了過於依賴、粗心大意與懶惰的習慣。因這種原因而產生的結果,就是出現了大量的諧音和字形相似的錯別字。甚至時下一些年輕人,為求快速,明知錯了也不去改,認為只要對方懂得自己的意思就行,如此群起效尤,進而以訛傳訛,遂一發不可收拾。
  另一方面,電腦現在雖已普及,屬於大眾化的用品,但畢竟仍有運用不熟甚至完全不會用者,據知老一輩的作家中即不乏其人。現在有許多報章雜誌,為了節省打字費用,有的已完全不接受手寫稿,有的即使接受,也註明電子稿優先選用,如此大量地扼殺了一些資深作家的發表機會。他們在處於這種尷尬和現實的壓力下,有的大幅減少作品,有的則完全封筆,這種情況,實非華文文學之福。

四、化解中國文字正、簡之爭:
  五千年來,中國文字歷經了多次演變,但是,以前的任何一次演變,其爭議之大,衝激之深,都不若這一次正體字與簡體字之爭。這次正、簡之爭,也是耗費最多文化成本,造成「一國兩字」,淪為政治與意識形態之爭的演變。
  中共建國以後,為了減少文盲,欲使文盲能快點識字,因而將部分中國文字切割、裁併,而創立了「簡體字」,並且片面將原中國文字稱為「繁體字」。多年來,正(繁)、簡之爭,總是一個熱門話題,不知被人們爭論、談論過多少次,但是,無論怎麼爭、怎麼談,不但未見有任何結果,照我們看來,只要以中國大陸與台灣為代表的這兩大陣營仍以對立的姿態存在,正、簡之爭也會永無休止的存在,亦即中華民族的文化成本也會永無休止的繼續耗費下去。
  目前在整個世界上,使用簡體字的人超過十三億,使用正體字的人約只五千萬人,況且聯合國亦已以簡體字作為官方使用的中文字,外國人學中文,因簡體字筆劃少、較易學,也都選擇學簡體字,因此,現今的正、簡之爭,簡體字似乎是佔了絕對的優勢。但是在地域上,正體字現被用於台灣和除了星、馬以外的所有海外地區(甚至包括已回歸的港、澳),因此,它也絕非毫無還手之力。當然,如果想反過來,把已用了簡體字將近六十年的十三億人改回用正體字,那更是緣木求魚了。
  平心而論,當年中共以減少文盲為由而創立簡體字,似有本末倒置之嫌,過於草率,而且簡體字破壞了中國文字「六書」的法則與「部首」的規章,應是簡體字的最大敗筆。
  與其任令正、簡雙方繼續纏鬥不休,依我等之見,不如雙方各讓一步,簡體字中,一些改得好,且合理的,如「台」字早已為大家所通用;「証」、「体」、「虫」……的確比正體字中的「證」、「體」、「蟲」要簡單且不失字意,都應予以保留;一些改得不合理,且很難看的字,如「儿」、「厂」、「云」、「后」……則都改回原正體字。
  藉此兩岸外交休兵,何不文化也休兵,共創雙贏。

五、結語:
  綜觀以上,都屬亟待整合的文化資源。文化為文學之母,欲達建構優質華文文學之目的,必先整合我中華民族的文化資源。我們生於這一代,躬逢其盛,更有幸能添為「作家」之一員,更加倍地肩負了這項重擔。任務雖艱巨,但亦是千秋大業,盼我等能全力以赴,達成這一使命,則中華民族幸甚,炎黃子孫幸甚。




( 創作另類創作 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cwacan&aid=2468542