字體:小 中 大 | |
|
|
2018/12/26 18:06:38瀏覽12|回應0|推薦0 | |
翁布里亞文翻譯
The dry wind blows and passes through the view I have been used to Because I want to keep going, I don’t want to stay here
過行く時令の中ずっと探している あの時答えられなかった答えを The view changes its color and informs me of the beginning and the end as if it were hurried to do so The view has lost its original color and is dyed the brilliant one But they’ll surely breathe in the changing seasons; even if they can’t be seen 翻譯公司 they’re surely living here Lyricists/Composers:Arlequin
Since then, how much has this place changed? When I face the front翻譯社 will the words be there? 鮮やかに染められてく 風物は色を変えて 私はここにいるよ ここからさよなら The view has lost its original color and is dyed the brilliant one 鮮やかに染められていく 風景は色を変えて p.s. About figs:https://en.wikipedia.org/wiki/Common_fig 私の中で育つ いつか咲く花 Because I don’t want to be like this anymore翻譯社 I try to walk on a different path
Where am I? Only this place is still monochrome 居ることができないわけじゃなくて 進みたいと思ったから The buds of the flowers that will bloom someday are still closed
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/ Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like: 鮮やかに染められていく 風景は色を変えて In the changing seasons, I keep looking for the answer I was unable to give at that time
過行く季候の中ずっと探している あの時答えられなかった答えを いつか咲く花はまだ蕾のまま あれからどれくらい変われたかな 前を向けてここにいるのかな 急かされたかのように色を変える 始まりや終わりを告げて 色も染まる In the changing seasons, I keep looking for the answer I was unable to give at that time I recall those words 翻譯公司 but I still can’t accept them 私はどこにいるの ここだけモノクロ いつもと違う道歩いてみる このままでは居たくないから翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 I recall those words, but I still can’t accept them 本篇文章援用自此: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398289046-%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%82%AB%E3%83%B3-%28arle有關翻譯的問題接待諮詢萬國翻譯社 英翻捷克語乾いた風たちが通り抜けて 見慣れた景致を追い越していく 過行く時令の中きっと息をしてる 見えなくてもいい ここに生きている 思い出すよあの言葉を まだ受け止められなくて 思い出すよあの言葉を まだ受け止められなくて Where am I? Only this place is still monochrome いつか咲く花はまだ蕾のまま 私はどこにいるの ここだけモノクロ I’m right here, but I’ll say goodbye to this place The flowers cultivated in my body will bloom someday
The words I have forgotten sometimes show up 翻譯公司 and sometimes fade away
思い出すよあの言葉を 今なら受け止められる
いつか咲く花はまだ蕾のまま
I recall those words; now I can accept them The buds of the flowers that will bloom someday are still closed The buds of the flowers that will bloom someday are still closed The view has lost its original color and is dyed the brilliant one 忘れかけていたあの言葉が 時折顔を見せては消える 本文引用自: http://blog.udn.com/joycek0at3l5u/108774764有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |