網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
男人當如是
2014/01/15 19:55:41瀏覽1160|回應12|推薦40

我不在乎死掉

但我不喜歡孤單死去

我要有一打的美女

哭喊嗚咽

我不在乎死掉

但要我的葬禮體面

我要一長排高窕的媽媽桑

呼天搶地暈倒

我要一步會擺尾的靈車

還要十六輛擺尾的汽車

一組大鋼管樂隊

以及滿滿一車子鮮花

當他們放我下去

下到土裡

我要這些女子又哭又喊:

請不要把他帶走

嗚嗚嗚嗚

不要把爹地帶走

原作者~美國詩人休斯(Langston Hughes)

( 創作詩詞 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chinaadi&aid=10583361

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
2014/01/16 08:48
這個詩人大概看清宮劇看多了。誰理你
如斯(chinaadi) 於 2014-01-16 20:02 回覆:

謝謝珍珠

這為美國詩人寫的應該是許多男人的虛榮心

不確定他有沒有看過清宮劇大笑


童言
等級:8
留言加入好友
2014/01/15 22:30

這位美國詩人還真有意思。反過來當女人的話,也應該如此吧!懷疑 把詩裏的女人統統換成男人就好了。

想不到那本書竟是下午回家後收到,意義果真非凡喔!愛你喲! 

是否有任何八卦預兆呢?大笑

如斯(chinaadi) 於 2014-01-16 20:04 回覆:

謝謝童言

童言好點子

把女人都換成男人

成排的媽媽桑換成成排高大英俊的葛格桑?大笑

頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁