網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
[國考大補帖]108年 普考英文考題例句
2019/11/19 22:30:18瀏覽221|回應0|推薦0



I like to go to the cinema when I am in the mood for it.

我想去電影院看電影當我有心情的時候。


Burke resigned from the company, and Jones, as his good friend, immediately followed suit; the company lost two capable men.

伯克(Burke)辭職,瓊斯(Jones)成為他的好朋友,緊隨其後。公司失去了兩個能幹的人。


I suggest you study in the library where you would have fewer distractions than in other places.

我建議您在圖書館讀書,那裡的注意力比其他地方少。


The sales manager is leaving this week, presumably to get a higher paid job in an international company.

銷售經理本週將離開,大概是想在一家國際公司中獲得更高薪水的工作。


A little girl eloquently argues with an adult for his rude behavior in the museum. Her language expressions are very fluent and appropriate.

一個小女孩雄辯地與成年人爭辯他在博物館裡的粗魯舉止。她的語言表達非常流利,恰當。


Psychologists found that people addicted to alcohol cannot go back to moderate drinking.

心理學家發現,沉迷酒精的人無法恢復適度飲酒。


The United Kingdom has long been keen to cut its tie with the European Union mainly because of the issues of refugee flows and economic migrants.

長期以來,英國一直渴望與歐洲聯盟保持聯繫,主要是因為難民潮和經濟移民的問題。


I dont believe he had the cheek to take the credit! He didnt even move a finger in the project.

我不相信他有面子值得讚揚!他甚至在項目中都沒有動彈。


The doctor warned the parents that the new born baby cannot digest hard food, such as crackers.

醫生警告父母,新生嬰兒不能消化堅硬的食物,如餅乾。


To show respect to the Muslim belief, shorts are definitely out of the question when you visit a mosque.

為了表示對穆斯林信仰的尊重,在您參觀清真寺時,絕對不應該穿著短褲。


Whether its a beach getaway or a camping trip, animal encounters — some potentially dangerous — can happen on any vacation.

無論是在海灘度假還是野營旅行,任何假期都可能發生動物相遇(某些潛在危險)。


According to the experts, the secret to surviving a dangerous animal encounter, like one with a shark, bear or rattlesnake, is to not panic.

根據專家的說法,倖免於與諸如鯊魚,熊或響尾蛇這樣的危險動物相遇而生存下來的秘訣是不要驚慌。


"Easier said than done, and sounds obvious, but seriously, try and keep your cool," Ms. Levin said.

萊文女士說:"說起來容易做起來難,而且聽起來很明顯,但是認真地說,請保持冷靜。"


The best thing to do during such an encounter is to remove yourself slowly from the scene if you can.

在這種情況下,最好的做法是盡可能地將自己從場景中移開。


If you come face-to-face with a bear, mountain lion or coyote, do your best to look imposing.

如果您與熊,美洲獅或土狼面對面,則應盡力使自己顯得氣勢磅.。


Stand tall, huddle together, open your coats, and raise your backpack overhead.

高高站立,擠在一起,打開外套,抬高背包。


In addition, do not feed wild animals; the more you feed them, the more they grow accustomed to humans, and stick around people — which leads to people treating them like pests and trying to poison, trap, or kill them.

另外,不要餵野生動物; 餵食它們的次數越多,它們就越習慣於人類,並在人們周圍徘徊-這導致人們像對待害蟲一樣對待它們,並試圖毒害,誘捕或殺死它們。


In general, its better if wild animals retain a healthy fear of (and distance from) humans in densely populated places.

一般而言,野生動物最好在人口稠密的地方保持對人類的健康恐懼(並與人類保持距離)。


Wherever you go in France, the countrys artistic heritage is very much in evidence.

無論您在法國的任何地方,該國的藝術遺產都非常有力。


France does have her share of ugly urban sprawl and unlovely out-of-town hypermarkets, but these are eclipsed by her wealth of beautifully restored and maintained historic buildings which, together with striking new architecture and works of art, are part of the fabric of everyday life.

法國確實有醜陋的城市蔓延和令人討厭的城外大型超市,但這些都被她豐富的經過精心修復和維護的歷史建築所掩蓋,這些建築與醒目的新建築和藝術品一起構成了法國日常生活。


France has had an important role throughout the history of western art which began with the cave painters of the Dordogne, long before their land became a nation.

法國在整個西方藝術史上一直發揮​​著重要作用,而西方藝術始於多爾多涅省的洞穴畫家,早在他們的土地成為一個國家之前。


From the Renaissance onwards French kings invited the finest European painters to decorate their palaces, and Paris became the center of nearly all important artistic developments, whether the artists concerned were French or not.

從文藝復興時期開始,法國國王便邀請最優秀的歐洲畫家來裝飾他們的宮殿,而巴黎成為幾乎所有重要藝術發展的中心,無論相關藝術家是否是法國人。


It was only in the nineteenth century that French painters formed a distinctively French movement that was far more influential than the Flemish, German and Italian schools of previous centuries.

直到19世紀,法國畫家才組成了獨特的法國運動,其影響力遠超過上個世紀的佛蘭德,德國和意大利流派。


The impressionists and their successors radically altered the direction of European art, attracting even more foreign artists to Paris.

印象派及其繼任者從根本上改變了歐洲藝術的方向,吸引了更多的外國藝術家前往巴黎。


Since the seventeenth century, when the Academies of painting and sculpture, and architecture were founded, architecture and the visual arts have been a central concern of the French state.

自從17世紀繪畫和雕塑學院,建築學院成立以來,建築和視覺藝術一直是法國國家關注的重點。


Today, the Ministry of Culture is housed in the elegant seventeenth-century Palais-Royal, alongside two of the nations highest institutions, the Conseil Constitutionnel and the Conseil dEtat, exemplifying the belief of Catherine Trautmann, the culture minister from 1997 to 2000, that "culture is at the heart of our democratic system."

今天,文化部設在優雅的17世紀皇家宮殿中,與全國最高的兩個機構Conseil憲法和Conset dEtat一起,體現了1997年至2000年文化部長Catherine Trautmann的信仰,即"文化是我們民主制度的核心。"


This sentiment echoes the aims of her predecessors who include de Gaulles post-war minister Andre Malraux and Mitterrands innovative and daring minister, Jack Lang, both of whom wanted to enrich the lives of ordinary citizens.

這種情緒呼應了她的前任的目標,包括戴高樂的戰後部長安德烈·馬爾羅和密特朗的創新大膽的部長傑克·朗,他們兩個都想豐富普通民眾的生活。
( 知識學習考試升學 )

回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cheapguide&aid=130958560