網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【西都賦】.11《昭明文選系列》
2014/01/05 04:50:07瀏覽1254|回應0|推薦0

【西都賦】.11《昭明文選系列》

      十二、盛娛游之壯觀、藉打獵而講武事

    爾乃盛娛游之壯觀,奮泰武乎上囿。因茲以威戎誇狄,耀威靈而講武事。
    【白話】以後就從事娛游的壯觀,在上囿(養獸之地)那裡,奮勇打獵。藉此來威脅誇耀戎狄,顯耀威靈並講求武事。

    命荊州使起鳥,詔梁野而驅獸。毛■內闐,飛羽上覆。接翼側足,集禁林而屯聚。
    水衡虞人,修其營表。種別群分,部曲有署。
    【白話】命荊州使放鷹鳥,到梁野來驅趕野獸。獸的身上是毛,鳥的旁邊有翅。翅膀相接、獸足捷迅,集中在禁林、並且一起屯聚。
    管水管獸的僕人,修整圍獵的周圍。按禽獸的種別分類,安排得井然有序。

    罘網連紘,籠山絡野。列卒周匝,星羅雲布。於是乘鑾輿,備法駕,帥群臣。披飛廉,入苑門。
   【白話】撲獸之網、緊密相連,罩住了廣大的山野。兵卒圍繞排列,像星星羅列、雲層密布。
   於是坐著宮車,備著特優的駕駛,帥領群臣。領著勇士,進入了打獵的苑(園)門。

    遂繞酆鄗,歷上蘭。六師發逐,百獸駭殫。震震爚爚,雷奔電激。
    草木塗地,山淵反覆。蹂躪其十二三,乃拗怒而少息。
    【白話】圍繞著酆鄗,經過了上蘭。皇君追趕,百獸驚駭且死亡。車輛震動、閃著光輝,像雷電般激烈奔跑。
    草木散落地上,山淵(高山深淵)顛倒變化。打擊野獸的十分之二三,則憤怒發洩而稍微休息。

    爾乃期門佽飛,列刃鑽鍭,要趹追蹤。鳥驚觸絲,獸駭值鋒。機不虛掎,弦不再控。矢不單殺,中必疊雙。
    【白話】然後兵器飛舞,刀劍戈矛,快跑著追趕。鳥驚恐、被絲網罩住,獸恐懼吃了刀鋒。投石的機器不空發出去,箭一射出就射中目的。一箭數雕,射中必定兩隻以上。

    颮颮紛紛,矰繳相纏。風毛雨血,灑野蔽天。平原赤,勇士厲,猿狖失木,豺狼懾竄。
    【白話】紛紛颼颼地,繫箭的絲繩相纏著。鳥獸的毛血,在風雨之下,灑遍了野地遮蔽了天空。平原變成了紅色,勇士兇猛奮發,猿狖(猴)失去樹木,豺狼害怕竄逃。

    爾乃移師趨險,並蹈潛穢。窮虎奔突,狂兕觸蹶。許少施巧,秦成力折。掎僄狡,扼猛噬。脫角挫脰,徒搏獨殺。
    【白話】接著便移動軍隊到險處,走在污穢的地方。讓老虎奔走,讓犀牛撞角。許少施行了技巧,秦成折失了力氣。逮住迅捷的狡獸,壓住吃人的虎狼。打斷其角割下牠頭,單人搏殺了可怖的禽獸。

    挾獅豹,拖熊螭。曳犀犛,頓象羆。超洞壑,越峻崖。蹶嶄巖,鉅石隤。松柏僕,叢林摧。草木無餘,禽獸殄夷。
    【白話】抓住獅豹,拖住熊螭。拉住犀犛,止住象羆。渡過洞壑,超越峻崖。踏上嶄(高)巖,壓平鉅石。松柏仆倒,叢林毀。草木不剩,禽獸死滅。

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chanz&aid=10366404