字體:小 中 大 | |
|
|
2020/05/31 08:03:48瀏覽4630|回應0|推薦52 | |
靜靜地等待
——某鳥園遇雨 作者:許其正 更新: 2020-05-31 12:13 AM 大紀元時報文學世界 怎麼會那麼巧 一走進鳥園 天空便突然烏雲密布 落起傾盆大雨? 無奈呀無奈! 我只得找一處屋簷躲雨 雨是一種惡勢力 橫行霸道 將我囚禁著 如那些被囚禁的眾鳥 逸失原來的天空 縱有雄心壯志,一飛沖天之能 一展翅便要撞頭碰壁 只得舉目向雨 難有作為 更且,雨猶不知足 不時借著風勢 潑將進來,潑濕我身 使我極為難受 未帶雨具 我又能如何? 只得縮著頭頸 鬱鬱寡歡,悶悶不樂 如那些被囚的眾鳥 舉目向雨 任雨借著風勢,潑灑肆虐 默默地等待 等待雨盡快停歇 等待天盡快放晴 (天雨必然是短暫的 天晴才真是恆久的) 我可以自由發揮 Wait Silently Hsu chiCheng ——Meet with rain at a Bird Park Why does so coincidence The clouds gather in the sky suddenly And rain cats and dogs As soon as I step into the bird park? I can not help Just to keep away from the rain under the eaves The rain is a kind of vicious power Tyrannize Imprison me Let me like those birds To lost their sky original Even they possess the lofty aspirations, the ability to soar up into the sky with one start They will bump against the wall while spread the wings to fly Just to lift my eyes to the rain Difficult to do something Farther more, the rain doesn’t content They make use of the trend of the wind Spill forward, spill me into wet Let me feel unwell extremely For not bring the rain gear How can I do? I just shrink my neck Made me blue, feel depressed Like the birds Lift my eyes to the rain Let the rain spill in, spill play havoc with Waiting silently Waiting the rain will stop quickly Waiting the weather will be fine quickly (Rain must be short Fine must be forever truly) I can do my best as I will@ |
|
( 創作|詩詞 ) |