網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
洶湧
2019/02/22 07:14:28瀏覽2631|回應0|推薦47
洶湧
作者:許其正
更新: 2019-02-20 12:19 AM 大紀元時報文學世界

一波波的綠
從草葉和樹葉噴出
源源不絕

已經擺脫冬的監禁了
枯黃的面容不再
容光煥發

「爭自由。」眾多聲音
「要發煌。」是大喇叭
「拚呀!」「突破呀!」

汗流浹背
用盡心力
向前!向前!

一波波的綠
從草葉和樹葉噴出
源源不絕

Surging Hsu ChiCheng 

A wave after a wave of green
Spurt from the leaves of grass and tree
Incessantly

They are free themselves from the imprison of winter
The withered face is no more
They are in radiating health

“We contend for freedom.” Numerous sounds utter
“We want for splendour.” It’s the big trumpet.
“Put all our strength into.” “Break through.”

Streaming with sweat
Exhaust whole their best
Rush forward. Rush forward

A wave after a wave of green
Spurt from the leaves of grass and tree
Incessantly@
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=124969428