字體:小 中 大 | |
|
|
2013/06/15 17:33:37瀏覽3986|回應0|推薦31 | |
Hi, 這首歌是一首耳熟能詳的愛爾蘭民謠, 或又稱為<Wild Mountain Thyme> 或 <Purple Heather>, 由北愛爾蘭人William McPeake編寫, 並於1957年由Francis McPeake第一次錄製此歌, 之後它也成為被翻唱或演奏版本最多的賽爾特(Celtic)民謠。 看著滿山綻放的百里香與紫色石南花, 年輕的男孩向著女孩邀約, 「女孩呀! 一起走吧!」藉著滿山盛開石南花(heather)及山野百里香(Wild Mountain Thyme)花草間的依偎相生,男孩傳達對女子的愛慕眷戀之情。 這首歌有許許多多的演唱版本, 溫柔的, 抒情的, 瀟灑的, 輕快的, 在山間花草地上奔跑時, 不正是以最單純自在的心沉浸在自然的懷抱中嗎? 吟唱間, 且用這歌來回顧生命中最簡單而真誠的喜悅, 以及青春歲月裡躍動著美好的情懷。
Will Ye Go Lassie, Go 詞/曲: 愛爾蘭民謠 演唱/合聲: 傑克33 Oh the summertime is coming And the trees are sweetly blooming And the wild mountain thyme Grows around the blooming heather Will ye go, Lassie go?
And we'll all go together To pull wild mountain thyme All around the blooming heather Will ye go, Lassie go
I will build my love a bower By Yon pure the crystal fountain And on it I will pile All the flowers of the mountain Will ye go, Lassie go?
And we'll all go together You pull wild mountain thyme All around the blooming heather Will ye go, Lassie go
If my true love she were gone I would surely find another Where wild mountain thyme Grows around the blooming heather Will ye go, Lassie go?
And we'll all go together You pull wild mountain thyme All around the blooming heather Will ye go, Lassie go
噢,夏季即將來臨 (Chorus) 我會幫我的愛人建一座城堡 (Chorus) 如果我的真愛離我而去 (Chorus)
Corries 蘇格蘭民謠二重唱 演唱<Will ye Go Lassie, Go> |
|
( 創作|散文 ) |