網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
美好的往昔
2009/07/17 23:55:02瀏覽2097|回應16|推薦116

   "Auld Lang Syne" -- 是一首蘇格蘭民謠, 但是對於遠在台灣長大的人們卻一點也不陌生, 這首被稱為"驪歌 "的名曲 , 在我們自小成長的記憶中, 從幼稚園畢業典禮到喪禮, 都可說是唯一指定曲, 從不缺席。似乎只有代表無盡的悲傷, 與那生離死別的場合, 才能唱著這樣的歌, 而那感傷的情緒, 似乎從小就成為心中對離別一詞所能體會最深的印記。

最早的歌詞是由十八世紀的蘇格蘭著名詩人羅勃.彭斯(Robert Burns)在1788年的耶誕節前所寫的, 在歲末寒冬、急景凋年之際,  看著好友離別、也看著老友相聚的時刻,他突然想起一句古老的詞句- Auld Lang Syne,  像是述說一段久遠的心情故事, 也像懷念曾經美好的知心友誼。

在歷經兩百多年的口耳相傳之後, 這首歌出現在電影魂斷藍橋之中, 呈現在許許多多膾炙人口的故事裡, 後來也成為歐美人士在新年除夕時最愛吟詠的歌曲。每年除夕時分, 在美國紐約時代廣場前, 都有萬人倒數計時迎新的活動,隨著「十、九、八、七……」倒數聲結束後, 大家互相擁抱親吻, 再大聲合唱這首Auld Lang Syne,歡慶新年的到來。

但是 "Auld Lang Syne" 並不是只有悲傷的感嘆, 其實是帶有更多緬懷及期許的深義, 不僅有嘗試忘卻過去悲傷的體會, 更有在美好友誼中彼此鼓勵迎向未來的願景。而您此時聽到的這首歌, 沿用著羅勃.彭斯最早的歌詞, 以低地蘇格蘭區的方言, 吟唱那份最真誠的友誼呼喚與期盼, 以輕柔溫暖、抒懷詠嘆的旋律, 傳遞著久遠的溫馨記憶, 也激起一份美好的心靈感動, 有別於我們熟知的曲調, 卻帶來心中更深的激盪與迴響。在此寧靜的夜深時刻, 願與每一位知心的好友, 舉起生命中的酒杯, 暢飲其中曾經彼此分享的喜悅與甜美。

   

Auld Lang Syne

 

原詩:  Robert Burns  曲:蘇格蘭民謠        演唱: 傑克33 

Should auld acquaintance be forgot,   and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,   and auld lang syne ?

CHORUS:
For auld lang syne, my dear,   for auld lang syne,
we’ll tak a cup o’ kindness yet,  for auld lang syne.
 

~~~

And surely ye’ll be your pint-stoup !  And surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,   for auld lang syne.

CHORUS

We twa hae run about the braes,   and pou’d the gowans fine ;
And we’ve wander’d mony a weary fit, sin’ auld lang syne.

CHORUS

We twa hae paidl’d in the burn,   frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d,  sin’ auld lang syne.

CHORUS

    

老朋友怎能輕言忘記,不時刻在心中記,
老朋友怎會遺忘,過去的美好時光。

我們曾漫步小山崗,那山上野菊分外香。
如今我們去流浪,再沒有那好時光。


我們曾蕩槳小河上,從日出到斜陽。
但大海將我們分隔開, 再也沒有那好時光。

親愛的朋友快來乾一杯,為過去的美好時光。
來為那真誠友誼乾一杯,為我們過去的美好時光。

   

 

 

                      (加了弦樂的版本)

只因喜歡而唱這首歌, 對於陌生的蘇格蘭方言, 發音不對之處, 請多包涵囉!

 

           (重唱版)

                 (先前的版本1)

                 (最早的練習版)

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ccchangg&aid=3075634

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

~奇異的奇異果~
等級:8
留言加入好友
的確是美好而動聽
2009/07/19 08:16

好棒好棒

果然第二次的比較好聽,是樓下的高人指點嗎˙˙˙˙

您選的歌曲都是動聽宜人,在加上您的優美中高音

空谷清音之幽柔˙˙˙˙忍不住讓人駐足聆聽!

傑克33(ccchangg) 於 2009-07-19 22:44 回覆:

奇老師果然是得到許多大獎的老師, 鼓勵同學雖然只是您最擅長的項目之一, 但是傑克還是因深受妳的照顧與鼓勵而開心著呢! 其實自己錄音自己聽的是喔, 一直會有盲點, 如果朋友願意多給建議, 也因此有機會找到自己沒注意的細節, 慢慢改進, 剛剛開始比較耗費時間, 希望能因此讓自己有更多改善的空間 


Willtrue
等級:8
留言加入好友
Auld Lang Syne
2009/07/18 23:22
傑克吾友

聽著你發自內心與靈魂的聲音
真的好感動
也泛起我對過往人生中美好日子的回憶
好多好多那種觸及心靈深處的情景
不論欣喜或悲歡
總是引我不斷前行的力量
Auld Lang Syne老歌愈陳久愈香醇~
傑克33(ccchangg) 於 2009-07-19 21:50 回覆:

Dear Willture 好友,

您的文字讓人驚訝與攝動心神, 因為就像自己心中所想的話, 卻從另一人的口中講出來, 原來我們的心靈感觸如此深刻與相似, 那是一種彷彿看見另外一個自己的一種感動, 也因為分享而讓這樣的感覺延續,   原來老歌也像好友一樣愈陳愈香, 而友誼也是一樣


湖映~ 一盞忘塵茶
等級:7
留言加入好友
再探...
2009/07/18 22:33
好多了...balance 好多了...您這麼用心唱...如果讓轉換檔案時的技術性問題給拉下去...豈不可惜...所以我會一直要求您克服技術上的問題...一道好菜色出籠...有新鮮的菜...火侯不對也會煮爛了...多可惜......這樣就累了嗎...不准...我還有一道功課給你....

蘇格蘭曲風一定要加上風笛/小提琴之類的樂器...我之前建議您減少樂器一起出籠...但可以加入...以漸進...漸出的方式...這首曲子,在你輪唱合音之後中間有一段空檔...把弦樂or風笛之類的樂器加進去...讓骨幹上增加一些肉色...曲風的豐富性會增加許多...

然後把增加之後的檔案重新貼上...也請留下原來的音樂檔案....讓有興趣的好友聽聽不同的製作方式...音樂跟畫畫跟寫文一樣...一直可以有修改的機會/永遠沒有完成的時刻...這樣製作出來的音樂...中間過程學到最多...還是你喔!!這一來....還會辛苦嗎?? 打你屁股....


傑克33(ccchangg) 於 2009-07-19 21:43 回覆:

其實我真得很累耶! 最近玩音樂與錄音, 花了很多時間揣摩與練習, 也因為都在深夜, 於是全程帶著厚重的耳機,  從前幾天台灣的一場中度的地震以後, 加上連續幾天的睡眠不足,  現在常覺得時時在地震, 妳的考題, 其實之前就試過了, 可是我徘徊在兩種不同的軟體之間. 一個錄音效果必較好,  另一個樂器與編曲比較容易, 而檔案轉換還有問題而暫時作罷, 之後我會再練習一下囉!  


尋陽
等級:7
留言加入好友
聲音很美
2009/07/18 15:07
旋律也很美,但是說真的很難聽出到底在唱什麼But anyway,I do'nt care.因為您的聲音就像音樂一樣啦~
傑克33(ccchangg) 於 2009-07-19 21:26 回覆:
謝謝尋陽來訪, 好久不見, 其實就像您說的, 我也不知道我在唱甚麼啦! 只不過看著中文詞句, 可以感受原來在那蘇格蘭寬闊山川與河谷中, 那傳遞著的美好情誼, 是多麼讓人心領神會, 期待也嚮往

雪人娘
等級:8
留言加入好友
different melody!
2009/07/18 08:48

What a surprise you sing English folk songs.

It reminds me of the graduation from my elementary school.  I was wearing my uniform dress which was almost worn out.  

When the song was played, my tears dropped with the melody.   Those good old days when I was young.

傑克33(ccchangg) 於 2009-07-19 21:12 回覆:
當我們一轉身, 昨日的那位少女就回來了, 白衣黑裙, 帶著燦爛的笑容, 那就是我們永遠放在心中的美好記憶, 那令人懷念的美好青春

湖映~ 一盞忘塵茶
等級:7
留言加入好友
WOW...借了我兒子的好耳機來聽...
2009/07/18 08:46
好兄弟,你的聲音總算給我站到台前了..等了好久!!
這音質的真實感較之前進步多了....樂器的選擇配合 rhythm 的步伐...不多不少...
悠悠自在的與好友往昔日的回憶前行...亦步亦趨...一步一腳印的回照...
once again you truly amazed me!! 雖然有聽沒有懂... :) 沒關係,聲音紮實些就好...
不過如果還要挑剔一下下...左右兩邊的音量不太平均??吉他的音量分配左大右小...
應該可以調整一下,還有..回音可以再降低一些些...
繼續唱...繼續唱...我會繼續雞婆下去...直到你讓我說不出話來!!!
傑克33(ccchangg) 於 2009-07-18 18:42 回覆:
湖映好姐姐, 在妳嚴格細聽之下, 唱歌真的很很辛苦耶! 這樂器不是別的, 就是我自己彈的吉他, 經混音擴大, 有點不太一樣了, 立體聲的調整, 由於是從單聲道錄進去的, 要調整左右平衡有點麻煩, 會損失原來的音質, (當然也是我不夠熟混音的技巧), 後來把回音調的較小, 不知這樣的程度, 妳是否覺得好一些  
頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁