網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
回憶
2011/09/04 22:29:25瀏覽928|回應0|推薦16

有一種感情永遠無法取代,無論經過多久那份記憶一直都在;也許是不經意的一句話,也許是秋天的落葉;一不小心,所有的情緒都被喚醒排山倒海而來!

彷彿在提醒那些曾經走過的歲月,其實只是遠離但不曾消失; 也許是天邊一抹彩霞,也許是遠方傳來的歌聲,都能讓曾經滄桑的人淚濕臉龐。

彩霞燦爛如昔,歌聲依舊扣人心弦,物換星移人事已非!



翻著古老的相片簿 囁嚅著謝謝兩個字
對著總是在心中鼓勵著我的人
晴空颯爽也好、大雨滂沱也罷
那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡
當它甦醒時總讓我淚光閃閃!

對著第一顆升起的星星祈禱已經變成我的習慣
在黃昏時仰望的天空裡滿心尋找你的蹤跡
悲傷落淚也好、歡喜雀躍也罷
你的笑容總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我
也相信我們總有重逢的一天而活著!

晴空颯爽也好、大雨滂沱也罷
那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
如此孤單、如此眷戀
對你的思念讓我淚光閃閃!
想見你一面、想見你一面
對你的思念讓我淚光閃閃!

Furui arubamu mekuri Arigatou tte tsubuyaita

Itsumo itsumo mune no naka

Hagemashi te kureru hito yo

Hare wataru hi mo ame no hi mo Ukabu ano egao

Omoide tooku ase te mo Omokage sagashi te

Yomigaeru hi wa nada sousou

Ichiban hoshi ni inoru  

Sore ga watashi nokuse ni nari

Yuugure ni miageru sora Kokoro ippai anata sagasu

Kanashimi ni mo yorokobi ni mo Omou ano egao

Anata no basho kara watashi mo Mietara kitto itsuka

Aeru to shinji ikite yuku

Hare wataru hi mo ame no hi mo  

Ukabua no egao

Omoide tooku asete mo

Samishikute koishikute  

Kimi he no omoi nada sousou

Aitakute aitakute  

Kimi he no omoi nada sousou

 

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cathytseng2514&aid=4633333