布農族目前主要分布在四縣八鄉:南投縣仁愛鄉、信義鄉、高雄市那瑪夏區、桃源區、花蓮縣萬榮鄉、卓溪鄉、臺東縣海端鄉、延平鄉,部落的名稱有的沿用舊稱,有的已與傳統地名完全脫節,許多部落不管行政區名為何,自行標誌部落傳統名號,看到這些類似譯音的地名,會想知道它所代表的意義。
自日治時期的集團移住政策實施後,布農族完全離開山地的舊部落,濁水溪上游、八通關越拉庫拉庫溪流域、內本鹿地區、荖濃溪上游,這些地方的部落名稱,也希望有機會整理。
南投縣仁愛鄉
仁愛鄉是山地鄉,但從從鄉名到村名都沒有原住民色彩,住民以賽德克族居多,布農族於全鄉16個村中集中在西南的法治、萬豐、中正三個村。
|
地名
|
村名
|
地名由來
|
|
武界
|
法治村
|
明治35年(1902)10月6日的「干卓萬事件」,日人誘騙泰雅族霧社群至兩族交界之地,即現在的的臺電管理站一帶進行交易,趁機襲殺八十餘人,日人稱之為武界,意即以武犯界;臺灣光復後以其名不雅,更名為法治村,原本轄有萬豐至中正的廣大土地。 族語稱Bukai,為一種狀聲詞,當初族人遷移下山時,發覺這個地方的河灘上,處處有空氣從流沙底下冒出水面,並發出boo-boo的聲,Bukai的意思就是「泉水冒泡發出聲音的地方」。
|
|
曲冰
|
萬豐村
|
曲冰的布農語叫做Sima-un,數字五的意思,族人曾經在此一日之內獵殺了五名霧社群的宿敵。臺灣光復後,以濁水溪谷彎曲蜿蜒,溪水冰冷,因而名為曲冰。
|
|
哥哥原
|
萬豐村
|
哥哥原的語意是藤,即遍生萬藤之地。
|
|
過坑
|
中正村
|
日治時稱為過坑,族語為Qatu,獨木舟之意,傳說原為邵族造船之地,又說本地所背倚的山形似船,Qatu為船之意,臺灣光復後改名為中正。
|
南投縣信義鄉
原住民佔信義鄉人口數的一半,原住民族九成為布農族。聚落多在鄉境西側新中橫公路(臺21線)和陳有蘭溪附近。
|
地名
|
村名
|
地名由來
|
|
潭南
|
潭南村
|
因位於日月潭南側,故稱潭南。卡社群於昭和7年(1932)遷入,分成Lizuan和Masulili兩社,Lizuan意為水臼旁,Masulili意為茂密的羊齒草,日本人稱羊齒草為ワラビ,故亦名Walavi。此地原為邵族人居地,布農族卡社群人移入時,日本人令邵族人遷返Paqut(日月潭)。
|
|
地利
|
地利村
|
部落原名塔瑪魯灣Tamaluan,意思為石臼或公雞。傳說百年前此處蚊蟲肆虐,有隻公雞啄食瘧蟲後,瘟疫消失,因此在地利的入口豎有公雞雕像。另一說,居住在Asang的卡社群人,到這裡狩獵,發現有一塊像臼形的石頭,他們就在那裡舂米,所以就以Tamaluan為地名。
|
|
合流坪
|
地利村
|
臺16線東端終點,位於濁水溪和丹大溪合流處,東連丹大林道。
|
|
雙龍
|
雙龍村
|
舊名伊曦岸Isingan,安倍明義《臺灣地名研究》記載Isingan是「寂寞的地方」之意。Isingan日語意為「石巖」,可能原有一大石巖,故以石巖名之。居民以卡社群、丹社群、巒社群為主。雙龍部落族人自稱迪巴恩部落(Tibaun)。
|
|
人倫
|
人和村
|
此地附近早期為人倫社Lanlun居地,名稱源於該地有很多山椒。人倫也稱Luluqu,Luqu是豆豉,先民遷移居住該地的時候,見有許多豆豉,故以豆豉名之。民國35年(1946)人倫社與東部的Iskan社設立人和村,村名就源自人倫社。
|
|
洽波石
|
人和村
|
漢名雙豐。因有一條無名溪匯入濁水溪,溪水甚清,濁水溪水濁,清、濁兩溪匯入沖擊大石,激盪出水波,當地人以「洽波石」稱之。「洽」音如ㄍㄚ,有「合」之意,故名之。
|
|
內茅埔
|
明德村
|
族人剛下山時,看見附近有很多野木瓜,就以Saliton稱呼此地。愛國村的茅埔有一座據說是清領時期吳光亮部將的古墓,茅埔裡面就稱為內茅埔。內茅埔即現在的明德村,亦稱信義,為信義鄉行政中心所在。居民以郡社群和巒社群為多,與漢族混居。
|
|
愛國
|
愛國村
|
位於陳有蘭溪上游內茅埔溪畔,居民多為早年從外移入的閩南人及客家人。
|
|
風櫃斗
|
自強村
|
風櫃斗地名由來,一說是由於熱氣流沿著陳有蘭溪而上,谷風向山上吹拂,一陣陣的「風櫃陣」(台語)吹來,就叫它風櫃斗。一說為清光緒年間,吳光亮開闢八通關古道時來到此地,山上楓樹、櫸樹、榆樹等植物樹葉轉紅,遠看像是一座紅色的山崗,便稱之為「紅魁」,客家人習慣在名詞後加一個「頭」,所以「紅魁」就讀成「紅魁頭」,用客家話念起來的音就類似「風櫃斗」。
|
|
新鄉
|
新鄉村
|
新鄉村原為鄒族的獵場,名為Sinabalan,Balan為床,指地形似床。新鄉部落為日治時期布農族在日本移住政策下所建的新社,又名頭社坪,民國39年(1950)設村,以社名為村名,稱為新鄉村。
|
|
筆石
|
羅娜村
|
部落名稱由來為陳有蘭溪對岸上有許多裂開的山壁,閩南語裂開的石頭稱ㄅㄧㄚˋ石,故名。
|
|
羅娜
|
羅娜村
|
羅娜本來屬於鄒族楠仔腳萬社人所有,昭和9年(1934)日人將布農族集體遷入楠仔腳萬社北邊的Luluna,建立羅羅娜社,臺灣光復後將之簡化為羅娜。
|
|
久美
|
望美村
|
日治稱楠仔腳萬,是布農族與鄒族混居的部落,鄒族名Mamahavana,布農族名Mahavun。Mahavun為布農族郡社群語,指「犬獵」的地方。布農族巒社群「犬獵」稱Pu-a-su,Mahavun是「追趕」、「逐出」之意。久美古代為鄒族的獵場,後來漸漸有鄒族人居住。
|
|
望鄉
|
望美村
|
隔阿里不動溪與久美相望。望鄉之名是日治時日警懷念日本故鄉而取,Bukiu指抬起頭就能望見故鄉。布農族人稱為卡里布灣Kalibuan,被集體移住遷至本地時發現長滿Kalibu的植物,就以此為名。望鄉社舊部落在埔里的久良山,居民以巒社群為主。
|
|
豐丘
|
豐丘村
|
日本人稱此地為Toyo Oka,意指豐富丘陵,布農族人稱此地為Salitung,木瓜樹的意思,源自以前在陳有蘭溪沿岸的部落,利用當地一棵木瓜樹作為來自哪個部落的標識物,久而久之就被稱為Salitung。
|
|
神木
|
神木村
|
清領末期,神木村隸屬臺灣府雲林縣的界外番地。明治34年(1901)改隸南投廳集集支廳,大正9年(1920)改隸臺中州新高郡集集庄管下番地。國民政府來臺後,神木村包括在同富村之內,隸屬於臺中縣信義鄉;民國39年(1950)10月新設南投縣,神木村自同富村分離,並改隸南投縣信義鄉,因境內有一棵樹齡長達七百年的巨樟神木,故稱為神木村。神木村村民多為閩、客籍的漢人,多半是日治時期在阿里山採集樟腦或木料工人的後代。
|
|
同富
|
同富村
|
原名和社,地名由來有二種說法,一說因位於神木溪及東埔溪交會處,二條溪流一清一濁,如同陰陽調和而得名。另一說為此地原為布農族活動區域,日治後期於此設置俗稱露寮的樟腦油加工廠,漸有客家人遷入,臺灣光復後因伐木有閩南人入住,糾紛時起,為期閩南、客家人及原住民和睦相處,故稱和社。
|
|
東埔
|
東埔村
|
日治時稱為臺中州新高群東埔社。東埔一詞來自於鄒族及布農族語Tunpu,斧頭之意,因往昔鄒族在此製造石斧而得名。東埔的布農族人稱此地為Ha-nu-pan,獵場之意。目前東埔部落分為六個鄰,東埔一鄰位於玉山國家公園內,稱為東光部落Dum-bu-Daigaz,東埔二鄰與五鄰為觀光溫泉區,第三鄰為法蘭娜部落Valanaw,第六鄰為哈比蘭部落Habilan。
|
高雄市那瑪夏區
發源於阿里山東麓的楠梓仙溪,貫穿那瑪夏鄉,在旗山注入旗山溪,此地原為卡那卡那富族與布農族蘭社群的活動區域,蘭社被鄒族同化,昭和7年(1932)布農族被日人強迫遷入,反成為本地的優勢族群。日治時屬高雄州旗山郡,國民政府初期改為瑪雅鄉,民國46年(1957)更名三民鄉,民國97年(2008)以楠梓仙溪的傳說改名為那瑪夏。轄下三村亦分別更名:民生村改為達卡努瓦Takanua、民權村改為瑪雅Mangacun、民族村改為南沙魯Nangisarʉ。
|
地名
|
里名
|
地名由來
|
|
民生二村
|
達卡努瓦里
|
達卡努瓦,前身為達卡努瓦社Takanua,卡那卡那富語,意為魚蝦很多的溪畔。國民政府改名為五權村,民國49年(1960)再改為民生村。達卡努瓦分為一村和二村兩個聚落,卡那卡那富族人集中在民生一村,布農族聚居的民生二村叫做那努姆,意為「六個指頭」,原因是本地布農族有一家族因為遺傳基困的緣故,常會產下擁有六個姆指的嬰兒,故以此為社名。
|
|
瑪雅
|
瑪雅里
|
瑪雅,是昔日卡那卡那富族舊社故地,前身為瑪雅峻社(蚊仔只社),國民政府沿用社名為瑪雅峻村,後改為民權村。
|
|
南沙魯
|
南沙魯里
|
南沙魯,前身為Anhana社,日治時稱紅花子社。
|
高雄市桃源區
部落多分布在荖濃溪段丘上。
|
地名
|
里名
|
地名由來
|
|
建山
|
建山里
|
Damahu是拉荷阿雷所居玉穗社的名字,昭和14年(1939)被移住至勤和、復興間的峽谷台地,仍沿用舊名,因鄰近峽谷又名Damahu Banbakalan,Damahu日治時譯為建山, Banbakalan在布農語為峽谷之意,臺灣光復後移至現址,續用舊名。
|
|
高中
|
高中里
|
比蘭社及排剪社所在,沙阿魯哇族人初到時將排剪山段稱為Vangamula,美壟山段稱為Vilangag,平埔族、漢人、客家人遷入後稱排剪山為Vagamula,以排剪山為名稱本地為Pacianan。日治時將本地劃為山地與平地的界線,改名為Hais,族語為界線之意,臺灣光復後改稱為高中。
|
|
桃源
|
桃源里
|
舊稱加拉猛Kalavung,為沙阿魯哇族語,指牛群聚集的地方,昔日平埔族和沙阿魯哇族將水牛野放此地而得名。日治時以此地最大的部落雅你社(ガニ社 Ngani)為名,稱之為「雅你」(雁爾),布農族語為廣大之意,劃歸高雄州旗山郡六龜分室管轄。戰後改設高雄縣雅爾鄉,後又改為高雄縣雅你鄉,民國45年(1956)10月取世外桃源之意改名為桃源鄉,村名亦隨之變更。
|
|
勤和
|
勤和里
|
勤和社原稱Takilailuwan,為「他族所居」之意,意即原本是鄒族居住之地,後來被布農族佔據了。最早來到勤和村的是鄒族人,日治時大部分的布農族居住在小關山下的舊社Hokotai,推行理蕃政策將族人集中遷移到今桃源村對面的Salavag及老勤和Ulaizuan。
|
|
復興
|
復興里
|
因該地產野山棕,故族人稱之為U-asik,但現仍習慣使用Vi viu的日語地名。臺灣光復後更名為復興。
|
|
拉芙蘭
|
拉芙蘭里
|
日治時期散居拉庫拉庫溪Lavulang的布農族人因施行集團移住政策遷移至荖濃溪畔的舊部落,日人稱之為ラボラ ン社,譯為拉婆蘭社,昭和4年(1929)設立拉婆蘭駐在所,民國35年(1946)改稱竹蘭,47年(1958)地方行政改制,因盛產蘭花,更名為梅蘭部落,屬樟山村,南橫公路開通後遷至部落現址,87年(1998)改為梅蘭村,98年(2009)正名為拉芙蘭里,係取自Lavulang的音譯。
|
|
樟山
|
拉芙蘭里
|
族人稱Dakus,樟樹之意,早期盛產樟樹。
|
|
梅山
|
梅山里
|
梅山部落布農族語叫做馬舒霍爾Masuhuaz,Masu是多、茂盛的意思,huaz為黃藤,據說當年族人來到這處荖濃溪舊河床的高位河階時,台地上長滿密密麻麻的黃藤,遂以此為部落名。梅山是臺灣光復後命名,因當時有一片梅園。
|
|
一集團
|
寶山里
|
寶山,日人稱為中心崙社Chiusinrlung,臺灣光復後改為寶山,包括一集團、二集團及藤枝,一、二集團是日治時期由日本人株式會社集資分批開發林地,員工宿舍區形成聚落。原名Takadan ahu,日治時曾設電纜線,意為居住在電纜線網之內。目前一集團只剩零星住家。
|
|
二集團
|
寶山里
|
二集團上下坡住了二十幾戶,二集團的族人原散居藤枝和寶來溪上游,臺灣光復後才被遷徙到海拔1300公尺的山脊聚居,是臺南縣以南海拔最高最偏遠的社區。由於本地與沙阿魯哇族及魯凱族萬山社接壤,經過百年來的通婚,使得族人的輪廓、服飾、方言都和傳統的布農族有所差異。
|
|
藤枝
|
寶山里
|
藤枝為六龜特別警備道駐在所之一,六龜特別警備道沿線駐在所係用日本東京海道路(東京-京都)沿線宿站的名稱命名,所以藤枝是沿用日本的地名。
|
花蓮縣萬榮鄉
萬榮鄉聚落排列在山脈東側山腳,北為太魯閣族,馬遠為丹社群部落,紅葉為太魯閣族與布農族混居。
|
地名
|
村名
|
地名由來
|
|
馬遠
|
馬遠村
|
舊稱馬候宛Mahowan,意為有木箱之地,從前住屋失火,屋內有木箱存放貴重物品,主人為了搶救入屋而被焚斃,居民便以此命名,以誌不忘。光復後擬音改稱馬遠。
|
|
東光
|
馬遠村
|
相傳此地山形陡峭,土石容易崩落,住民墾拓農田時,每每聽聞有石頭轟隆滾下的響聲,猶如用力敲擊的聲音Matungtung,故稱之為Tungkuan,意為敲擊之地。
|
|
紅葉
|
紅葉村
|
原屬阿美族人的部落,因多山貓,稱之為高藥,阿美族人因洪水耕地流失離去,太魯閣族人遷入,因地形狹長陰翳,稱Y-Hunang(埃夫南),昭和12年(1937)日人擬高藥之音,改稱紅葉。
|
花蓮縣卓溪鄉
卓溪鄉各部落集中在花東縱谷西側的玉里山、卓溪山、大里仙山、崙天山東側山腳,居民絕大部分為布農族。
|
地名
|
村名
|
地名由來
|
|
崙山
|
崙山村
|
因耕地土壤肥沃,部落的人口愈來愈多,房舍不斷擴建,愈建愈長,布農族稱為Duqpusan,意為大家庭,Duqpus長,San是地名詞,後轉音為樂布山,日治時稱之為崙布山Lopusan,臺灣光復後改稱崙山。
|
|
立山
|
立山村
|
族人稱之為Qusung,布農族男子名。民國35年(1946)改稱立山。
|
|
太平
|
太平村
|
舊名塔比拉Tabila,因該地種有荖葉而得名。另一說Tabila係指白鷺鷥,因該地常有白鷺鷥棲息。同治13年(1874)沈葆楨奏請開山撫番,後山中路經此地,譯作打密辣。日治時改稱太平,因溪名太平。
|
|
中興
|
太平村
|
族語稱Vavaluan,valu為樹藤,日治時稱中平Nakahila,臺灣光復後改稱中興。
|
|
卓溪
|
卓溪村
|
族語叫Panitaz,源自於Banita,樹名,前人見滿山Banita,遂以此為地名。昭和9年(1934)後,拉庫拉庫溪上游的巴達岡、馬西山、新坑三社遷到平地建社,稱為卓溪。
|
|
卓樂
|
卓清村
|
原名Babahul(巴巴夫爾),因當地梧桐樹多得名,清朝時的地名異馬福可能從Ibaho音譯而來,梧桐很多之意。大正9年(1920)八通關越完成後,日人因其在卓溪山下改稱卓麓,臺灣光復後,以日文發音Takloku將卓麓改為卓樂。
|
|
南安
|
卓清村
|
舊稱Namuan,意為赭土,後又譯為那母岸Lamuan,另一說指其意為群山環繞的小盆地,光復後縮稱為南安。
|
|
清水
|
卓清村
|
原名Saigu,沿襲拉庫拉庫溪上游西岸舊社名U-saigu,河道彎曲之意。清水以溪名,溪名為漢人命名,清朝在清水溪下游活動的移民覺得這裡的水很清,便取名清水溪,日人治臺沿襲之。
|
|
白端
|
古風村
|
族人稱此地為Silubatan,白石頭之意,轉音為白端。另一說為此地很多野生番石榴,族人稱為Labat,所以命名為Silubatan。
|
|
古風
|
古風村
|
族人被移住至此之初因無法適應當地的環境和氣候感染瘟疫,日人推廣種植驅蚊的茵蔯蒿,族人稱茵蔯蒿為Hunugaz,音譯為古諾風,民國35年(1946)以近似音改為古風。
|
|
崙天
|
古風村
|
原名伊特幹Izukan,意為有橘子的地方,日治時期轉音稱為依蘇岡Isugan,以聚落後方為崙天山,故稱崙天。
|
|
秀巒
|
古風村
|
Siulang為日語,一說因位在秀姑巒溪旁故名,另一說是因附近山上有蘭花,取近似音譯為秀巒。
|
|
石平
|
古風村
|
最初來此的族人依山崖建屋,石壁Sikihiki係日人所取名,民國35年(1946)改稱石平。
|
臺東縣海端鄉
「海端」係由布農族語「Haitutuan」簡化翻譯而來,意指「三面被山圍繞、一面敞開」的虎口地形,該鄉並不臨海。此地在清領時期有新武洛、里瓏山,丹那、大里渡等社。日治時期劃歸臺東廳關山郡蕃地。戰後初期為臺東縣里壠鎮的一部分,民國35年(1946)設置海端鄉。
|
地名
|
村名
|
地名由來
|
|
廣原(大埔)
|
廣原村
|
廣原村位於海端鄉東北,包括廣原(大埔)、龍泉與錦屏三個聚落。廣原與龍泉屬龍泉溪流域,錦屏屬新武呂溪流域,日治以前分別為布農族丹那社與網綢社所居住。大正4年(1915)日人在廣原設大埔駐在所,並將散住的丹那社陸續集中至此,臺灣光復後改稱廣原。
|
|
龍泉
|
廣原村
|
據稱昔日當地可見瀑布,日人稱之為瀧,光復後改稱龍泉,居民主要為丹那社人。
|
|
錦屏
|
廣原村
|
位於新武呂溪池上沖積扇扇頂,與海端村初來隔溪相望,有初來橋連通兩岸。附近山區原為布農族網綢社居住,因鄰近池上,早在明治41年(1908)即設有網綢蕃務官吏駐在所,後來駐在所撤廢,大正10年(1921)日人復在此設立品川警察官吏駐在所。昭和12年(1937)將參與大關山事件的布農族坑頭社與大崙社遷移至此,光復後繼續將聚落集中,錦屏為光復後所取的名稱。
|
|
初來
|
海端村
|
位於海端以北新武呂溪右岸,初來是Sulaiyal的音譯,意為榕樹,指當地有一棵大榕樹,一說在初來橋左方,一說在初來國小附近。
|
|
新武
|
海端村
|
日人稱新武呂,為Sinvulu的音譯,族人稱此地為Isamulu,意為三條水,指其位在武拉庫散溪、霧鹿溪、大崙溪交會處。
|
|
瀧下
|
海端村
|
日治時期日人稱瀧下,指瀑布之下,據說當時由聚落西望可見新武呂溪小支流的瀑布,故有此稱,今該溪已經乾涸,瀑布消失。
|
|
海端
|
海端村
|
原名Haitotuan,指大水會合地勢平坦之處。
|
|
嘉寶
|
霧鹿村
|
布農語稱 Kahowazan,意為採藤的地方。日治時期稱為佳保,光復後改為嘉寶。
|
|
下馬
|
霧鹿村
|
舊名Ibaho,意為碎石,因當地多碎石,另說指意為山之中腹,日文訛稱Ebako,或寫成下馬谷,光復後改稱下馬。
|
|
霧鹿
|
霧鹿村
|
當地人稱Vulvul,沼澤地之意,以前此地為草原,中有沼澤,常有山羌等動物前來喝水,又因有水氣而終年起霧而得名。另一說是此地為頁岩層,有白藍相間的軟泥而得名。
|
|
利稻
|
利稻村
|
位於利稻溪與新武呂溪交會處之平坦河階地,族名Lito,枇杷之意,指此地多野枇杷,因而得名,臺灣光復後改稱利稻。
|
|
摩天
|
利稻村
|
族人稱為Vacingul,是一種毬果類樹木。
|
|
栗園
|
利稻村
|
摩天往北有栗園派出所,日治時稱Kaimosu,為布農語 Haimosu 的訛傳,Haimosu 是一種樹的名字,因當地多此樹而得名。臺灣光復後改稱栗園。
|
|
向陽
|
利稻村
|
原名Baisimuk,祖先開墾過的土地之意。
|
|
埡口
|
利稻村
|
族語為Valigsug,檜木之意。
|
|
紅石
|
崁頂村
|
族人稱Batulai或Batu-daingal,大石頭之意,因部落後方山上有一突出的大石塊而得名,據說此石以前呈磚紅色,平地人稱呼這一帶為紅石頭。另一名稱為Kusunoki,日文「楠」的轉音,日治時期因附近山坡有片樟樹林,故稱為楠部落。
|
|
中石
|
崁頂村
|
名稱起自臺灣光復之後,亦源自於紅頭社,一般視為紅石的一部分。
|
|
崁頂
|
崁頂村
|
前身係日治時為將大關山事件相關人物家族集中監視而設的里壠山部落。部落下方有一漢人聚落(關山鎮里壠里)位在沖積扇上,地勢較關山市街高而稱為崁頂,光復後即借用其名而取名為崁頂。
|
|
加樂
|
加拿村
|
族語稱加奈鹿(カナロク),意思不詳,臺灣光復後取其音簡化為加樂。 受到大關山事件逢坂事件影響,於昭和9~10年(1934~1935)分別有布農族人自新武呂溪左岸遷來,昭和16年(1941)大崙溪流域部落全面遷出過程中,又有拉庫拉庫社及拔六頭社的部分社眾遷至此地。
|
|
加拿
|
加拿村
|
族語稱Kanahcian,平坦山腹之意,日人取其音稱為加拿典。
|
臺東縣延平鄉
位在出雲山、內本鹿山、遙拜山、大埔山東側,聚落分布在鹿寮溪(加拿水溪)及鹿野溪(北絲鬮溪)與其支流沖積而成的谷地及沖積扇上。
|
地名
|
村名
|
地名由來
|
|
武陵
|
武陵村
|
昔稱Buklavu,取自族語Taki-bukzav的諧音,意為寬廣平坦的原野,日治後期被規劃為集團移住的示範部落,民國35年(1946)行政區域調整,改名武陵,或說是取自Buklavu的諧音,或說是取自桃花源記,以與桃源村相輝映。
|
|
永康
|
永康村
|
昔名Sunnunsun,一說為卑南族語,一說是布農語Susunsun老鼠之意。民國39年(1950)行政區域調整,更名永康,取永遠康泰之意。
|
|
桃源
|
桃源村
|
昔稱北絲鬮,北絲鬮溪下游昔為卑南族北絲鬮社活動區域,北絲鬮名稱由來,一說為卑南族語竹子之意,因當地遍布竹林而得名,另一說為地處山谷間避風之處。臺灣光復後更名桃源。
|
|
下里
|
桃源村
|
位在鹿野溪下游右岸,與桃源隔溪相對,族語為Tashipalu,為「對岸」之意,意指北絲鬮溪的對岸。日治時稱下中里,原指今部落之東南,係相對於上游的上中里而言。光復後簡化為下里。
|
|
紅葉
|
紅葉村
|
昔稱Wakagan,據說原是卑南族人名,後成為部落名稱,大正14年(1925)日本當局在此設置溫泉警察官吏駐在所,因山谷楓紅遍野,昭和9年(1934)改稱紅葉谷,昭和13年(1938)規劃成為內本鹿布農族人集團移住地,民國35年(1946)行政區域調整,簡化為紅葉。
|
|
清水
|
紅葉村
|
原稱Mamahav,族語辣椒之意,因此地產此類植物得名,日治時改稱清水,指聚落建於清澈的溪流旁,大正14年(1925)設清水警察官吏駐在所,臺灣光復後維持清水的地名。
|
|
上里
|
紅葉村
|
日治時稱為上中里,相對於桃源村的下中里,昭和12年(1937)設上里警察官吏駐在所,光復後沿用上里的地名。
|
|
桃林
|
紅葉村
|
取內本鹿小社Tabirin諧音得名,指水蛭很多的地方,大正14年(1925)設桃林警察官吏駐在所,光復後維持其名。
|
|
鸞山
|
鸞山村
|
清末為阿美族部落及卑南族活動地區,因石頭多,耕種時會將掘出的石頭堆疊在田邊,阿美語稱Toru,遂以近音都巒為社名,昭和12年(1937)後改為都蘭,布農族人稱之為Sazasa,指光禿貧瘠的山嶺。又自西邊看,山形如美人仰臥,故稱美人山。昭和13~15年(1938~1940)將內本鹿布農族人遷移至此,形成上野、中野、下野三個部落,民國35年(1946)行政區域調整,上野因附近山區多種梅樹更名為梅山,中野因為在都巒山西側更名鸞山,下野因當地有榕樹更名榕山。
|

參考資料:
台灣原住民族資源資訊網http://www.tipp.org.tw/
洪健榮等(2004)。延平鄉志。台東縣:延平鄉公所。
海樹兒•犮剌拉菲(民95)。布農族部落起源及部落遷移史。台北市:原民會。
葉家寧(民91)。布農族史篇。南投市:台灣文獻館。
余榮德(2010)。丹群布農語的周邊地名。原教界,33,81。