網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
外省人的母語就是北京話?本省人的母語就是台語?從陳柏惟用台語質詢國防部長邱國正談起
2021/10/22 08:54:29瀏覽2825|回應3|推薦12

立委陳柏惟9月底堅持以「母語」台語質詢國防部長邱國正,並質疑邱假裝聽不懂,還痛斥邱鴨霸,他聲稱要保護為母語的台語何錯之有?許多評論說陳柏惟母親是外省人所以母語非台語,但若陳柏惟母親的母親是本省人呢?這些評論如何一口咬定陳柏惟母親的母親「必然是」外省人?

陳柏惟貴庚今年36歲,其母假設為60歲,那也不可能是從大陸來臺那批外省人了,由於臺灣認定外省人的「唯一標準」是父系血緣,就算陳柏惟的外祖母是本省人或原住民,陳柏惟的媽仍會被認定為外省人,但陳柏惟母親的母語卻是台語或客語乃至原住民語了。

立法院針對委員會詢答新設口譯機制,基進立委陳柏維上午啟用台語傳譯機制,但備詢的國防部長邱國正表示,語言是交通工具,工具能夠共用會比較方便,立委若堅持傳譯,他也只好按照規定,要求「傳譯」一下再講,但質詢時間無法增加。首長反應引起兩造唇槍舌劍。圖/取自立法院直播

我在2010/05/04 曾寫過一篇「從外省人母語看外省人問題」,我當時指出許多人充滿刻板印象的認為外省人母語就是「北京話」,這些人對中國還有四川話、廣東話、潮州話…乃至無數各地方及少數民族語言完全無知是一回事,但所謂的台語以前被稱為「閩南語、河洛話」,有閩南就有閩北及其他地方吧,全中國也不可能閩南以外的人「母語」都是北京語吧?

我當時提到,所謂母語又稱”mother tongue”,顧名思義就是母親的語言,我母親是本省人,我從小又跟外公外婆一起生活,我的母語應該是「台語」,但我父親是外省老兵,為何我的母語就變成北京語了呢?

當然,一般人認為陳柏惟母親的母語必然是北京話或寧波話之類的語言是出於刻板印象,有位外省籍學者台大經濟系教授駱明慶,這個人寫的「誰是台大學生? — 性別、省籍與城鄉差異」(駱明慶(2002),〈誰是臺大學生?-性別、省籍與城鄉差異〉,《經濟論文叢刊》,30(1):113-147。)就是一個「學術謊言」,而且有階級與族群歧視的嫌疑。

駱明慶在「誰是台大學生」這篇論文提到所謂外省人的「國語優勢」,但他應該在該論文特別註明像他一樣的高級外省人才是,我們這類人可「高攀不起」。



駱明慶認為國語「語言優勢」可以幫助上大學上台大,外省人尤其受惠於此。

駱明慶的父親是外省教師,可能他從小就享受無窮盡的國語優勢,就像另一位外省教師之子管仁健談過他的家學淵源,他在「老師在假教 學生在假學的文言文」提到:

自祖父至我三代以來,大學讀的都是中文系。先父一生在職場很不得志,師大國文系畢業的他…,

…先父在家讀的永遠都是艱深的聲韻學,以及《清稗類鈔》《陶庵夢憶》《春申舊聞》等各種與現實無關的雜書。不誇張,本魯從小也都不曾讀過任何注音的童話或傳記,一開始接觸的就是這些不脫窮酸味的文言文。…

因此對於文言文,本魯也有著很深的感情,家中藏書文言文的至今也仍多於白話文。

相對的,我從小家中沒有任何文言文書籍,父母的學歷都是小學畢業,老爸當然也不是來自北京,一輩子士官的他退伍後在家附近的工業區當臨時工,母親因為身體問題從未在外工作,小時候跟著媽媽聽一大堆台語節目的收音機。顯然,我的家學淵源跟駱明慶的國語優勢及管仁健家的文言文教育是天差地別,十萬八千里。

不過,我的老兵父親他沒辦法教育我中文,倒是每個星期會從部隊帶回一份中央日報的兒童副刊,那是只有星期日才發行的,我都還看的津津有味,那是我小學期間唯一的「兒童讀物」,跟駱明慶管仁健的外省教師父親完全不一樣。

小學畢業後要升國中,因為聽說國中課業很難,爸爸省吃儉用讓我去補習,其中英語的部分教的是英文字母與KK音標,當時我很認真,在暑假期間把26個字母背的滾瓜爛熟,老師還教我們草寫,所以我現在還看得懂草寫。

跟現在小屁孩不同的是,現在的小孩子從幼兒園就開始學英文,想當年我因為生病被爸爸帶去台北三軍總醫院,進電梯看不懂up與down而不會按,然後卡在裡面,我記得當時還被同電梯的小朋友譏笑「連這麼簡單的英文字都看不懂!」

哇,台北的小朋友真是天才,連up與down都看得懂呢!

我上國中以後,教英語的老師說你們都學過字母了吧,我們就不教音標跟字母,開始how are you, thank you及this is a pen起來了,我只看到有些根本沒學過字母的人就這樣直接墮入無間地獄,他們下一學年直接被丟到放牛班,可能窮盡一生他們連26個英文字母也不會背。

不管怎麼樣,我不會因此埋怨乃至痛恨我父母沒有給我像我在台北遇到那些從小就學會up與down的天才台北小鬼一樣的教育,因為他們盡力了!然而,像駱明慶當年寫「誰是台大學生」時還會自稱「佔了很多人的便宜」,你們怎麼不想想,你們父輩之所以能自由的在外面當老師與自由的交配繁殖,都是萬惡的蔣介石對低階外省軍人限制結婚無盡的壓榨呢?

我對駱明慶的不滿也其實很簡單,你只要在你的「誰是台大學生」論文中加個副標題,「以像駱明慶類似出身的高級外省人為模型」就好了嘛!

所以,言歸正傳,陳柏惟的「母語」一定是不曉得哪裡的「外省語言」嗎?

說不定還是「台語」呢!

Blackjack 2021/10/21

3Q立委質詢啟用台語傳譯遭國防部長洗臉 怨邱國正鴨霸

2021-09-27 10:42 聯合報 / 記者洪哲政/台北即時報導

立法院針對委員會詢答新設口譯機制,基進立委陳柏惟上午啟用台語傳譯機制,但備詢的國防部長邱國正表示,語言是溝通工具,工具能夠共用會比較方便,立委若堅持傳譯,他也只好按照規定,要求「傳譯一下再講,但質詢時間無法增加。首長反應引起兩造唇槍舌劍,立委批邱國正「鴨霸」,「為什麼你要教育我?」邱國正則堅稱,「我是好心勸委員」。

陳柏惟與邱國正過去經常因質詢「摃上」,陳去年去年就曾在質詢時問時任國安局長邱國正「美國中國哪一個好打」而唇槍舌劍,邱國正當時反詰他:「你認為我好不好打?」而針對美豬的問題,陳柏惟也曾問邱國正是否留美,在美期間是否吃過美豬,有沒有身體不舒服,邱國正直接打斷陳柏惟,「你究竟要問什麼,請直接問」。

事實上陳柏惟也曾問過退輔會主委馮世寬能否聽懂台語,堅持用台語質詢,當時還請副主委李文忠作翻譯,但因與馮世寬為退將親中話題唇槍舌劍間,質詢最後無法用台語一以貫之。不料今天又踢到邱國正的鐵板。

邱國正上午在立法院外交及國防委員會進行業務報告,面對陳柏惟啟用台語傳譯,邱國正找來國防部常務次長李宗孝協助「翻譯」,未動員坐在委員會席間的傳譯。在質詢開始前,邱國正先向陳柏惟「喊話」。

邱國正表示,語言是溝通工具,工具能夠共用會比較方便,立委堅持傳譯,他會按照規定,要求傳譯一下再講,但質詢時間無法增加,他請李宗孝翻譯。

但陳柏惟質詢堅持講台語,邱國正也就先透過李宗孝「翻譯」,他再回答,並堅持由李宗孝再將他的詢答翻成台語,傳譯給陳柏惟。邱國正再度向陳柏惟喊話語言是溝通工具,工具能夠共用會比較方便,兩人因此發生口角。

陳柏惟批評邱國正「鴨霸」,他抱怨,「我要保護台灣的母語,我作錯什麼事」,「為什麼你要教育我?」,並指外國人來也可以用英文。邱國正則反駁,他沒有鴨霸,但語言工具一致,會讓質詢運作更為順暢,他是「好心」勸立委。

立法院自本會期起,依國家語言發展法安排特約口譯,包括閩南語3人、客語類2人、原住民語目前從缺,將立法院所聘人員,閩南語傳譯是台師大台語所碩博士生,立法院說將持續擴充約口譯人員。今日外交及國防委員會因陳柏惟啟用傳譯,備詢席間實則已有院方傳譯人員待命,但邱國正要求次長李宗孝負責台語「傳譯」,未讓院方人員有「表現」機會。

( 時事評論政治 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇


 回應文章

frank060606
等級:8
留言加入好友
2021/10/22 13:52
我強烈質疑,
香港爛人陳同佳與台灣爛人陳柏維是同一人
二人長相奇特,相似
blackjack(blackjack) 於 2021-10-22 14:41 回覆:

兩人完全不能相提並論

陳同佳被發現殺人後,還會主動投案,陳柏惟肇事逃逸後,等到警察上門才承認

陳同佳律師7次致電台灣盼投案 刑事局:不要再打了!

2021-10-20 13:10 聯合報 / 記者林則宏/即時報導

2019年2月在台灣犯下殺人案的香港籍嫌犯陳同佳,想來台投案卻因政治因素迄今仍無法成行。美聯社

2018年2月在台灣犯下殺人案的香港籍嫌犯陳同佳,在香港出獄近兩年,想要來台投案卻政治因素干擾一直無法成行。據香港網路媒體《香港01》報導,陳同佳的台灣律師去年10月曾與陸委會指定的「單一窗口」,即內政部刑事警察局一名鄭姓股長聯繫。陳同佳律師先後7次以電話聯繫鄭姓股長,最後竟被告知:不要再打了!

根據《香港01》取得的一份陳同佳代表律師向台灣士林地檢署發出的「刑事陳報狀」,當中提到陳同佳為貫徹赴台投案決心,告知律師將於10月21日直接致電「單一窗口」詢問投案事宜。鄭姓股長起初口頭答允接聽,但當晚又傳簡訊告知「長官指示」,必須由台港政府先談好,「才有陳嫌來台入境問題」,並稱「請當事人不用再打電話和刑事局窗口聯繫。」

陳報狀指出,台港政府協商是否有成果,非一介平民陳同佳所能與聞置喙,希望地檢署勿誤解陳同佳故意消極不作為,誤解陳同佳並無自首投案意願。

陳報狀又附上律師與鄭姓股長對話截圖,當中提到港府須務實回應司法互助請求,要求當事人不要再打電話與窗口聯絡,「因為委任律師已遞件,地檢署也已收件,就應進入雙方政府協商階段;當事人等候協商結果即可。」

一路協助陳同佳的牧師管浩鳴20日也表示,上述文件清楚說明陳同佳回台「自首」意願,律師曾多次致電台灣官方指定的「單一窗口」,但「單一窗口」請同佳不用打電話聯絡,至今等了一年仍未獲回覆。


!#@$%^&*()_+
等級:8
留言加入好友
.
2021/10/22 12:35
"閩南語傳譯是台師大台語所碩博士生"

哈哈哈哈。終於有工作機會了。不容易啊。
blackjack(blackjack) 於 2021-10-22 14:37 回覆:

這個傳譯不曉得編制多少人,難道是一種語言配一個嗎?

臺灣找的傳譯應該要比照美國CIA,必須懂各種語言及通過臺灣各族族語認證,不能懂個台語就可以,一定要是通才,要不然也太爽了吧

CIA找特工 年薪13.4萬美元要會說11種中國方言

2021-10-17 14:30 世界日報 / 中國新聞組/北京17日電

美國中情局局長伯恩斯。(路透)

美國中情局局長伯恩斯。(路透)

美國中央情報局(CIA)局長伯恩斯日前表示將成立「中國任務中心」,以應對「中國威脅」,同時還將招募懂上海話、客家話等方言的特工,年薪上看13.4萬美元(約86萬人民幣)。

環球時報報導,伯恩斯日前表示CIA將成立的中國任務中心,據了解是一個獨立的部門,根據機構的優先事項利用來自CIA的資源。這個單位還將大規模招募懂中文的特工,希望特工懂得普通話、粵語、上海話、客家話等。以應對伯恩斯所說「中國是美國在21世紀面臨的最重要的地緣政治威脅」情勢。

報導引述中國專家表示,簡單的說,CIA此舉就是「蒼蠅要找雞蛋的縫」,思考著怎麼把中國在全球做的善事給抹黑。

鳳凰網等多家媒體對此刊文指出,早在今年2月,CIA成立「中國任務中心」就被提上日程,這來自伯恩斯希望CIA能對中國有更強的監視能力,提升CIA對於中國的關注度。據報導,中國任務中心成立後,將招募和培訓更多會講普通話的人員,派遣更多中國專家到海外,在世界範圍內去部署對抗中國的人力。

文章說,CIA高調宣布要多招聘懂中文的特工,似乎現在的CIA特工不懂中文都不好混了,這顯示CIA的「內卷」現象是多麼嚴重。

CIA並在官網上並詳細列出了「漢語小語種」,包括普通話、粵語、上海話、閩北語、閩南語、湘語、贛語、客家話、蒙古語、廣西壯語、藏語以及維吾爾語等。

招募中國方言特工的消息引來大批中國網民嘲諷,有網民稱「上海人都不會上海話,美國人多慮了」,「特工培訓了3年,剛到上海一天就被抓了,因為只有他講上海話」,並建議CIA增加這些招募條件才能更深入中國文化並取得情報:「還要能說相聲,快板,二人轉」、「再招個懂麻將的」、「蘇北各地方言,浙江各地方言也應納入」、「還要會東北話」。

也有網民稱懂方言的CIA無異給了中國來個裡應外合「反間計」的良機,「給他們提供假情報嗎,國際第一強國地位就不保」。


!#@$%^&*()_+
等級:8
留言加入好友
.
2021/10/22 10:13
下等人都以為別人含著金湯匙出生。

陳柏惟當然懂外省人有幾百種沒屁用的方言,也放棄了幾百種沒屁用的方言。陳柏惟的選民不知道。
blackjack(blackjack) 於 2021-10-22 11:56 回覆:

含著金湯匙出身的人以為別人都含著金湯匙,就像總統馬英九與屏東科技大學師生有約,有學生當場反映,物價一直漲,便當分量卻縮水,同樣的價格現在吃不飽了,馬則接話表示,需要再多吃一盒,還是忍著餓?

權貴一向以為他們以外是下等人,屠殺什麼都不手軟

陳惟柏以為他打工很偉大,撞傷老人逃逸也不在乎,最後砸錢換緩刑,是臺灣殘暴文化的代表