佳人
絕 ㄐㄩㄝˊ |
代 ㄉㄞˋ |
有 ㄧㄡˇ |
佳 ㄐㄧㄚ |
人 ㄖㄣˊ |
,
|
幽 ㄧㄡ |
居 ㄐㄩ |
在 ㄗㄞˋ |
空 ㄎㄨㄥ |
谷 ㄍㄨˇ |
。
|
自 ㄗˋ |
云 ㄩㄣˊ |
良 ㄌㄧㄤˊ |
家 ㄐㄧㄚ |
子 ㄗˇ |
,
|
零 ㄌㄧㄥˊ |
落 ㄌㄨㄛˋ |
依 ㄧ |
草 ㄘㄠˇ |
木 ㄇㄨˋ |
。
|
關 ㄍㄨㄢ |
中 ㄓㄨㄥ |
昔 ㄒㄧˊ |
喪 ㄙㄤˋ |
亂 ㄌㄨㄢˋ |
,
|
兄 ㄒㄩㄥ |
弟 ㄉㄧˋ |
遭 ㄗㄠ |
殺 ㄕㄚ |
戮 ㄌㄨˋ |
。
|
官 ㄍㄨㄢ |
高 ㄍㄠ |
何 ㄏㄜˊ |
足 ㄗㄨˊ |
論 ㄌㄨㄣˋ |
,
|
不 ㄅㄨˋ |
得 ㄉㄜˊ |
收 ㄕㄡ |
骨 ㄍㄨˇ |
肉 ㄖㄨˋ |
。
|
世 ㄕˋ |
情 ㄑㄧㄥˊ |
惡 ㄨˋ |
衰 ㄕㄨㄞ |
歇 ㄒㄧㄝ |
,
|
萬 ㄨㄢˋ |
事 ㄕˋ |
隨 ㄙㄨㄟˊ |
轉 ㄓㄨㄢˇ |
燭 ㄓㄨˊ |
。
|
夫 ㄈㄨ |
婿 ㄒㄩˋ |
輕 ㄑㄧㄥ |
薄 ㄅㄛˊ |
兒 ㄦˊ |
,
|
新 ㄒㄧㄣ |
人 ㄖㄣˊ |
美 ㄇㄟˇ |
如 ㄖㄨˊ |
玉 ㄩˋ |
。
|
合 ㄏㄜˊ |
昏 ㄏㄨㄣ |
尚 ㄕㄤˋ |
知 ㄓ |
時 ㄕˊ |
,
|
鴛 ㄩㄢ |
鴦 ㄧㄤ |
不 ㄅㄨˋ |
獨 ㄉㄨˊ |
宿 ㄙㄨˋ |
。
|
但 ㄉㄢˋ |
見 ㄐㄧㄢˋ |
新 ㄒㄧㄣ |
人 ㄖㄣˊ |
笑 ㄒㄧㄠˋ |
,
|
那 ㄋㄚˇ |
聞 ㄨㄣˊ |
舊 ㄐㄧㄡˋ |
人 ㄖㄣˊ |
哭 ㄎㄨ |
。
|
在 ㄗㄞˋ |
山 ㄕㄢ |
泉 ㄑㄩㄢˊ |
水 ㄕㄨㄟˇ |
清 ㄑㄧㄥ |
,
|
出 ㄔㄨ |
山 ㄕㄢ |
泉 ㄑㄩㄢˊ |
水 ㄕㄨㄟˇ |
濁 ㄓㄨㄛˊ |
。
|
侍 ㄕˋ |
婢 ㄅㄧˋ |
賣 ㄇㄞˋ |
珠 ㄓㄨ |
迴 ㄏㄨㄟˊ |
,
|
牽 ㄑㄧㄢ |
蘿 ㄌㄨㄛˊ |
補 ㄅㄨˇ |
茅 ㄇㄠˊ |
屋 ㄨ |
。
|
摘 ㄓㄜˊ |
花 ㄏㄨㄚ |
不 ㄅㄨˋ |
插 ㄔㄚ |
髮 ㄈㄚˇ |
,
|
采 ㄘㄞˇ |
柏 ㄅㄛˊ |
動 ㄉㄨㄥˋ |
盈 ㄧㄥˊ |
掬 ㄐㄩˊ |
。
|
天 ㄊㄧㄢ |
寒 ㄏㄢˊ |
翠 ㄘㄨㄟˋ |
袖 ㄒㄧㄡˋ |
薄 ㄅㄛˊ |
,
|
日 ㄖˋ |
暮 ㄇㄨˋ |
倚 ㄧˇ |
修 ㄒㄧㄡ |
竹 ㄓㄨˊ |
。 |
有一個美艷絕代的佳人,
隱居在僻靜的深山野谷。
她說:我是良家的女子,
零落漂泊才與草木依附。
想當年長安喪亂的時候,
兄弟遭到了殘酷的殺戮。
官高顯赫又有什麼用呢?
不得收養我這至親骨肉。
世情本來就是厭惡衰落,
萬事像隨風抖動的蠟燭。
沒想到夫婿是個輕薄兒,
又娶了美顏如玉的新婦。
合歡花朝舒昏合有時節,
鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。
朝朝暮暮只與新人調笑,
那管我這個舊人悲哭?!
在山的泉水清澈又透明,
出山的泉水就要渾濁濁。
變賣首飾的侍女剛回來,
牽拉蘿藤修補著破茅屋。
摘來野花不愛插頭打扮,
采來的柏子滿滿一大掬。
天氣寒冷美人衣衫單薄,
夕陽下她倚著長長青竹。
|