字體:小 中 大 | |
|
|
2017/12/19 23:14:55瀏覽665|回應0|推薦2 | |
接近日本年末, 大家忙著津津有味的是晚上的"忘年會", 就是台灣舊曆年前俗稱的"尾牙", 很多人的心已經飛去度假了, 此時最後成績也差不多底定, 就等年底結帳(但正式的會計年度結帳多數在次年三月底), 日本社會文化比較不會有因為表現不好(吃個尾牙怕雞頭朝向自己等)被資遣的擔憂, 所以接近年底正式拜訪等商談反而減少, 這時候千萬不要白目地,假正經的硬要拜訪人家, 人家一定會回答你: ”年末は、バタバタだね~” バタバタ=巴他巴塔(正發音)=>把她把她(類發音)=>Very Busy~ 舉例來說: 最近如何? 忙翻了~ 最近どうですか?バタバタだね~ 只要聯想到~那一年我們都在追的女孩~, 借男生的貧嘴總說:"把馬子", "把"心目中的"她" 把的馬不停蹄,跟那些窮忙窮忙的日本上班族沒啥兩樣! 男生"把她把她"地、把她追到天涯海角, 無奈被追的女生也驚慌失措地、逃的"巴他巴他", 末了......只想回頭用力朝他頭上給~"巴"下去~~ 我知道, 想到"把她把她", 你們的精神都來了~~~ |
|
( 創作|其他 ) |