字體:小 中 大 | |
|
|
2014/03/18 21:32:18瀏覽1395|回應4|推薦121 | |
不小心誤刪了玉米蘋果和【Hey Ho】的留言,對不起! 想嘗試變成《華爾街之狼》(The Wolf Of Wall Street)的感覺。妳這種對理財投資、股票買賣完全外行的老憤青,在一片酒池肉林,一堆來不及聽懂的毒品,一砸裸露男女性氾濫至令人無歡可欲等的影片中,只剩「好看」是唯一的情緒了。 李奧納多飆演技,果不負影評豎指誇讚;可惜起迄都用上的那句:Sell me this pen.彷彿宣告凡事不需認真,捲土重來輕而易舉;改編自美國傳奇股票經紀人喬丹貝爾福(Jordan Belfort)的同名自傳,資本主義盈餘、賺頭就是一切的華爾街, 巔躓困頓後從中警悟並深切悔改,走往正軌……等普世價值最基本的道德傳統,竟比神話更接近神話──蕩然無存。 2個多小時的影片,紙醉金迷的華爾街狼群缺乏生命細致醞釀燒烤的過程,少了樂苦歡悲情感重層的轉折,當然更看不到反省。有觀者謂「色情」;拜託!氾濫、機械的性交絲毫未能令人產生色&情的聯想,妳老僧入定如旁觀紅塵,沒有共鳴。「生命中總有一些即使舒伯特也無言以對的時候」,馬丁史柯西斯難不成要說的是這個?唔那可是好萊塢。 於妳,一堂華爾街的課也許不如《性愛成癮的女人》;起碼女主角不斷呼喊「填滿我所有的洞」的台詞,頗遙遙指向多數人們生活上某種無能為力的哀矜和無奈。有時,不恰當的詞彙或過於簡化的思考邏輯,比看一部不入流的電影更叫人沮喪、來氣。
班艾佛列克自導自演的《亞果出任務》(Argo, 2012)同樣改編自真實事件,發生在1978年11月4日伊朗德黑蘭。梗概是美國大使館被激進份子闖入並挾持52名美國人質,混亂中,有6名美國人逃出大使館躲進加拿大大使家中。CIA一名「敵後撤離」專家東尼(班艾佛列克飾)設計了脫逃計畫;而東尼的靈感其實來自電影中他孩子正在觀看的電視節目。使館裡的6個人分別偽裝成拍電影的工作人員,他們需要勘景、踏查;甚至有一個類似敵後總指揮的電影公司電話號碼備供查詢及負責人……不禁想起西安事變宋美齡給蔣介石的信中,暗指何應欽意圖空炸西安以救蔣的「戲中有戲」。甚或Argo其實藉譏諷喻了好萊塢掛羊頭賣狗肉的不良紀錄? 到底事涉美國顏面;班艾佛列克的導與演都有一定水準;電影結構完整、節奏緊湊,觀者的腎上腺素肯定爆衝。完全場景化於書寫中可能是小說家的歷史反芻,於電影娛樂事業卻也敘事流暢,令人深具參與感。妳在仿真與作假之間兜兜轉轉,看好萊塢金童競技(預告片《大尋寶家》換麥特戴蒙上台),生命的層次藉著表演入死出活;一張票價的寓意教妳儘可能避免輕嘴薄舌;我固有傳統裡誰不是努力盡一姓一氏之忠;他國也是。幾乎只會在電影裡發生的「Argo」,真的假的?! 除了奧斯卡,三月嗑電影;妳還看了《我的名字叫可汗》、《金盞花大酒店》,值得改天記上一筆。至於《愛情全壘打》,則是晚餐附的甜點。之後在台灣聖女、玉女、金女、嬌女…… 小番茄,以及台灣鹽地、馬拉邦番茄和牛番茄等等的辨識中累癱昏睡過去。 帝爾,安慰劑或陣痛靈藥都是一種生命的形式,電影的藥效,剛剛好。
|
|
( 創作|散文 ) |