網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
[譯] 日本「拒不道歉外交」 小小神社何故在亞洲翻起波瀾
2013/04/29 06:34:04瀏覽2914|回應18|推薦130

Japan’s no-apology diplomacy: Why a small Tokyo shrine is causing big trouble in Asia

Max Fisher | April 23, 2013  | The Washington Post | 翻譯: abcteddy


1868年日本明治天皇昭告天下成立日本帝國。僅僅一年之後,他便下令在東京新建一座壯觀的神社,這就是靖國神社。這個地方收錄了每一個為這個帝國獻身的男女甚至是兒童的名字。它不僅是用來供奉祭拜亡者,(官方)更是不遺余力地促使其成為日本國家宗教信仰密不可分的一部分。到了日本二戰戰敗時,這里已經供奉了超過百萬個亡靈。

Just one year after Emperor Meiji proclaimed the Japanese Empire in 1868, he ordered the construction of a majestic new Shinto shrine in Tokyo. The Yasukuni Shrine was to record the names of every man, woman and child who died in service of the new empire. And it was to be a place of worship, part of a larger effort to make the empire something of a state religion. By the time Japan collapsed in defeat at the end of World War II, more than 2 million names had been added to the shrine.

靖國神社作為日本皇室使命的象徵已經有75年的歷史,兩者在日本均擁有至高無上的地位。無論是日本士兵,日本海外殖民侵略者還是那些為了推行日帝國主義侵略而給東亞國家及美國帶來巨大戰爭傷痛的為日本獻身的人的亡靈都可以在此安歇。

For more than 75 years, Yasukuni was a symbol of Japan’s imperial mission; both were officially sacred. The shrine was considered the final resting place of Japanese soldiers, colonists and others who served the imperial expansion that had plunged all of East Asia and eventually the United States into a costly and horrific war.

1945年日本宣布投降,日本帝國時代正式落下帷幕,曾被奉若神明的日本國家意識也隨之終結。翌年4月,在美國軍隊占領并控制日本不到一年的時間後,美國下令日本裕仁天皇永遠不得親自或是派使臣參拜靖國神社,上述史實收錄在美國人Herbert Bix2001年普利策紀實文學獎的日皇裕仁和他所成就的現代日本一書當中。這座曾經代表著日本征服精神永存的神社,和具有同樣象徵意義的日皇自此永別。但與此同時,神社依然新增了那些因為犯下滔天罪行而被美國認可的國際法庭處決的日本二戰戰犯首領的靈位。

When Japan surrendered in 1945 and its imperial era ended, so too, officially, did the state ideology that had been theologically enshrined at Yasukuni. That next April, less than a year after U.S. occupation forces took control of Japan, the Americans ordered Emperor Hirohito to never again visit the shrine or send envoys there, according to Herbert Bix’s Pulitzer-winning biography of the emperor. The official symbol of Japan’s supposedly divine mission of conquest would remain standing, much like the institution of the emperor himself, but the two could never again meet. Meanwhile, the shrine’s keepers continued adding names — including those of high-profile war leaders who were convicted of war crimes and put to death by U.S.-sanctioned tribunals.

195210月,美國結束佔領日本後不久,裕仁就恢復了前去參拜靖國神社的活動。其後,他更是參拜了七次之多。 “就像是(美軍)從未占領過日本一樣,或至少從未有過絲毫改變,”Bix在他的傳記中如是寫道。 “鑒于靖國神社對於日本侵略戰爭曾發揮過至關重要的宗教影響力,對於如何廢除它的這個功能這件事情,裕仁表現出一副完全不在乎的態度。”

In October 1952, shortly after the U.S. occupation ended, Hirohito resumed his visits to worship at Yasukuni. He made seven more trips after that. “It was as if there had been no occupation, or at least no reforms,” Bix wrote in his biography. “He was completely indifferent to Yasukuni’s disestablishment from the state for its role in channeling religious energy into war.”

Why a small Tokyo shrine is causing big trouble in Asia

(照片取自美國華盛頓郵報)

和諸多戰後日本所作的妥協以及曝露出的矛盾一樣,靖國神社在日本國家身份認同方面的地位問題一直懸而未決。日本也從未像它的盟友德國那樣認真懺悔過。也因此,靖國神社不斷引發麻煩。

Like so many of the compromises and contradictions of post-war Japan, Yasukuni’s place in the national identity has never been fully resolved. And, like the imperial history that Japan has never addressed quite as fully as did wartime ally Germany, Yasukuni continues to cause trouble.

上周日,盡管日本首相安倍晉三沒有前往參拜,但三個日本高層政客從安倍手中接過了參拜木牌前往靖國神社祭拜。中國和韓國,這兩個曾慘遭過日本侵略過的,一直譴責日本罔顧歷史,否認殘暴罪行的受害國發出怒吼,嚴正抗議日本此舉。但周二,又有超過168名的日本政府官員參拜神社,遠遠超過了往年參拜的人數。

On Sunday, three high-level Japanese politicians visited Yasukuni, bringing along a wooden token from Prime Minister Shinzo Abe, who did not visit. China and South Korea, both of which suffered heavily under imperial Japan and who have long accused Japan of refusing to fully atone for or even recognize its wartime abuses, howled in protest. On Tuesday, 168 more Japanese government officials arrived at the shrine, far more than usually attend the annual pilgrimage.

用言語很難講述東亞諸國是如何地厭惡靖國神社,因為它一定程度上已经成為日本的象徵,東亞地區對它由來已久的積怒現已達到了相當危險的程度。201112月,一名華籍男子試圖用自製炸藥放火燃燒靖國神社,後來他在韓國被捕并供認其行為。韓國拒絕了日本方面引渡并監禁該名男子的外交要求,并宣布該男子會在韓國囚禁數月之後被遣返回中國。就在上個月,中國安徽省合肥市的一家餐館老闆因為把自家餐廳的洗手間命名為“靖國神社”而一度在網絡上聲名大噪。

It’s hard to overstate just how hated Yasukuni is in East Asia, the degree to which this shrine has become a symbol of Japan’s role in the long-held regional tensions that have recently simmered into something a bit more dangerous. In December 2011, a Chinese man attempted to burn the shrine with homemade explosives, a crime he confessed to only when he was later arrested in South Korea for trying to attack the Japanese Embassy in Seoul. But South Korea refused to extradite the man to Japan for imprisonment there, announcing that he would instead be sent home to China after serving a few months’ time in Korea. Last month, a restaurant owner in the Chinese city of Hefei became a minor celebrity on the Chinese Web for putting a sign reading “Yasukuni Shrine” over the restaurant’s toilets.

合肥一家飯店廁所名為“靖國神社”

(照片源自鳳凰網)

在過去的一年裏,中日兩國的民族主義空前高漲,韓國的情況稍好一些。把這幾個國家帶入危險境地的竟是一些存在爭議的小島嶼。而且最近的這次參拜事件不僅將之前各國為緩和緊張關系做出的努力化為烏有,更是火上澆油讓彼此間的情勢劍拔弩張起來。包括外交部長在內的韓國官員取消了對日本的訪問計劃以此表達此抗議。日本國會議員也不得不取消訪華計劃因為中國領導人習近平是很難接見他們的。一位日本反對黨的國會議員警告說日本將會為此(取消訪華)付出沉重代價。

The last year has seen rising nationalism in Japan and China, and to a lesser degree in South Korea, lead the countries dangerously close to war over a handful of tiny, disputed islands. The recent visits to Yasukuni seem to have substantially set back the efforts to make up and to have worsened tensions. South Korean officials, including the foreign minister, canceled their visit to Japan in protest over the pilgrimage and Abe’s visit to the shrine. Japanese lawmakers said they had to cancel a trip to China because Chinese leader Xi Jinping was being “too difficult” about setting up meetings. A Japanese lawmaker with an opposition party warned that his country was paying a heavy cost for the visits.

安倍政府看來不僅已經找到其他辦法來激怒鄰國而且還放任國內的民族主義情緒。他不僅否認了被中韓,東南亞諸國完整記錄在冊的日軍強征慰安婦的罪行,還表示可能會“修改”日本對以上諸國在戰時所犯罪行的道歉。某個日本右翼智庫一直以來都持這種主張并敦促日本政府放棄過去所謂的“道歉外交”改為“不道歉外交”。

Abe’s administration has found other ways to infuriate Japan’s neighbors and indulge nationalism at home. He has denied the Japanese military’s well-documented enlistment of Chinese, Korean and Southeast Asian sex slaves during the war and suggested he may want to “revise” the country’s national apology for wartime abuses. A right-wing Japanese think tank has advocated for such moves, urging that Japan abandon what it called “apology diplomacy.” The more recent turn might then be called “no-apology diplomacy.”

那麼日本政要因何要堅持參拜靖國神社呢?目前尚不清楚他們在何種程度上籍此煽動民族主義或只是為了獲得執政地位,盡管在任何選舉制民主中,民心向背與公共領導力兩者間的界限不總是涇渭分明。但無論出于何種原因,(參拜)對日本的影響都好不到哪去。 即便是島嶼的爭端之時,這些國家彼此間的矛盾也從未如當前這般高漲,但是島嶼糾紛不僅傷害了每個亞洲國家的外交也無益於各自的貿易,對誰都沒好處。韓國,尤其是中國毫無疑問在此爭端中都負有相應的責任,但考慮到這些宿怨產生於二戰之中,因此日本更應該承擔起一些特殊責任。

So why do Japanese politicians keep visiting Yasukuni? It’s not clear the degree to which they are stoking nationalism or merely riding it to office, although, as in any electoral democracy, the forces of popular sentiment and public leadership aren’t always distinct. Whatever the cause, the effect is bad for Japan — the islands disputes, even if they never escalate beyond where they are now, have hurt both diplomacy and trade — and bad for Asia. South Korea and particularly China without question share responsibility for those disputes, although given that the anger and resentment in East Asia can in many ways be traced back to World War II, Japan perhaps holds some special responsibility.

正如歷史學家W.R. Mead在自己博客中所寫的,“由於中日不曾像二戰後的德法那樣曾敞開心扉進行過深度的和談,因此亞洲仍是一個動盪危險的地方。”

As the historian W.R. Mead wrote on his blog, “Because Japan and China have never been able to have the kind of meeting of the minds and deep reconciliation that Germany and France had after World War II, Asia remains a turbulent and dangerous place.”

說動盪危險或許是言過其實了點。歐洲各國能相安無事除了冷戰的緣故外還因為德國努力在彌補自己犯下的過錯。但東亞各國仍糾結於不久前的那場戰爭回憶之中而無法自拔卻是真真切切的事。當日本政客祭拜供奉靖國神社之時,他們有意無意間也在往被它傷害過的鄰國的傷口上撒鹽。那個時代已經結束了。日本的經濟萎縮,人口下降,中韓的國力和地位卻在冉冉上昇。戰後歐洲國家間彼此合作,和諧共處,彼此受益。只要日本領導人繼續活在過去,仍像裕仁那般通過參拜神社去緬懷那個已經消亡了的惡名昭彰的帝國,他們就得為這個國家的命運前後奔忙。

Turbulent and dangerous might be a tad of an overstatement, and Europe was partially aided by the common cause of the Cold War as well as by Germany’s efforts to make amends, but it’s true that East Asia is still divided by the memory of the not-so-far-back war that had torn it apart. When Japanese politicians pay tribute to the Yasukuni shrine, they are also paying tribute, whether they intend to or not, to an imperial order in which Japan violently subjugated its neighbors. That era is over: Japan’s economy is shrinking and its population declining as both China and South Korea rise in power and stature. Like post-war Europe, it’s a place where cooperation and harmony are more likely to serve the interests of individual nations. But as long as Japan’s leaders continue living in the past, as Hirohito did when he resumed visiting the imperial shrine to his devastated and discredited empire, they will struggle to prepare their country for its future.


文章出處2013423美國華盛頓郵報英文網絡版

說明文章由本人翻譯,如需轉載請與我聯系。

延伸閱讀

1.美國普利策獎得主Herbert P. Bix 披露“裕仁天皇根本不是傀儡”()

2.橋下徹慰安婦必要論 石原力挺 (2013514日 中央通訊社)

3.裕仁天皇被釘上恥辱柱 (簡體)

4.War Responsibility and Historical Memory: Hirohito’s Apparition (英文論文)

5.安倍右傾主義是否會讓日本孤立於亞洲諸國 (香港鳳凰衛視 視頻)


( 時事評論國際 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=abcteddy&aid=7558225

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

烈日春風
等級:8
留言加入好友
看樣子中國在釣魚島上,已不懼一戰
2013/05/02 04:28

中國在釣魚島上已步步逼進,日本右傾軍國主義相跨一步,中國即逼進一步,只等日本開第一槍。

中國會給美國台階下的,不會逼美日聯合作戰的。在釣魚台上,日本小動作,中國則大動作。看樣子中國已下了決心,不懼一戰,可圈可點。

教訓日本右傾「騙票政客」,逼使日本面對二戰侵略史實,此其時也。

老二姜

abcteddy (abcteddy) 於 2013-05-03 05:46 回覆:

感謝烈日春風前輩大駕光臨。

目前中日摩擦我看并不會真正演變出更大的事故來。因為美國根本不會放任日本這個看門狗胡作非為而擾了自己的計劃。美國人希望籍中日小摩擦損耗中國的實力,他也可以名正言順地以世界警察之姿態進入太平洋美其名曰維護世界和平秩序,實則鉗制中國,看住俄國。但美國人并不希望這個地區出現戰爭。

領土和主權是中國大陸的紅線,任誰都不可觸碰,否則大陸一定睚眥必報。歷史上大陸曾為一小小珍寶島不惜和盟友蘇聯撕破臉大戰一番。釣魚島更不必說。

日本是一個實力強勁讓人不可小覷的對手,但卻不是個讓人肅然起敬的正常國家和民族。這注定牠不能成為王者!


★我的祖國
等級:8
留言加入好友
任何轉移焦點也無助於逃脫或減免日本天皇之罪責
2013/05/01 06:32

韓國真令人敬佩,"韓國拒絕日本引渡並監禁該名男子的外交要求,並宣佈該男子會在韓國囚禁數月之後被遣返回中國。"

獨台份子再如何抵賴或避重就輕,企圖魚目混珠,轉移重點,妄想減輕日本天皇罪責的舉動或言詞,也無助於減免他是軍閥的傀儡而首肯發動侵略戰爭的責任。

abcteddy (abcteddy) 於 2013-05-01 08:06 回覆:

這名華裔男子劉強說起來和韓國也有淵源,他的外婆就是韓國人,都是也曾遭受日軍侵害。

不過這件事情上,中日都在暗中角力。韓國固然兩邊都不愿意得罪。但綜合考慮下,韓國最不愿意得罪中國。因為中國從2007年就已經是韓國最大的貿易伙伴。韓國的經濟命脈有很大尺度上依賴中國。他豈敢輕易得罪這個財神爺。而且在對付日本這件事上,中韓有共同的目標。據報道,在華工作居住的韓國人2008年曾一度超過100萬之眾。


南歌
等級:7
留言加入好友
向譯者致敬!
2013/04/30 11:43

您對和平、對正義、對祖國,做了努力,這譯文就是最好的說明。

「脫亞入歐」是日本既成的歷史路徑,卻也是他至今與亞洲國家扞格不入的心理因素。又因為地緣上的關係,二戰之後他成為美國的僕從,合力構成美國的亞太戰略佈局。如今他想搞軍國主義招魂,不僅給亞洲添亂,也未必符合美國利益。內地當局需要善加因應,製造反挫日本的槓桿,並注意台灣當局的小動作。

abcteddy (abcteddy) 於 2013-05-03 05:25 回覆:

感謝南歌大哥光臨。

我不過是把人家老外寫的拿來翻譯了一下,根本無法與您的一連兩篇的系列大作相提并論,讓您見笑了。

其實,危機既蘊含“危險”,亦有“轉機”的雙重意思。大陸羽毛漸豐,對於這些被外人所占去的祖產正發愁沒有機會奪回來呢,這不,倭人就已經按耐不住自己的侵略本性,耍小聰明,想籍幕后主使美國的意思順水推舟。可惜日本玩過了頭,超出了美國人所希望的那種中日摩擦的尺度。這場風波本來是對大陸政權交替的一次考驗,但卻給了大陸出手的機會。我猜只要日本敢跨過紅線,大陸定會回以重拳。

當然,美國也不會坐視不管,雖然日本是美國的看門狗,但狗曾咬過主人,做主人的豈有不防的道理,怎會放任牠囂張下去而壞了自己的好算計?

至於臺灣的小動作,其實不用太擔心。即使臺灣想搞小動作,奈何手中沒有籌碼,所以也就不入中美日的法眼。因此,臺灣就乖乖在一旁看戲就好。


★我的祖國
等級:8
留言加入好友
鬼神社!
2013/04/30 07:11

再怎麼抵賴或減輕日本天皇的罪責,也無助於他是軍閥附庸而首肯侵略的責任,除非當時日皇制度和名份徹底消失了。

親日派其來有自,大抵是直系親屬和日寇有很微妙的漢奸關係,代代相傳(也不過三代左右吧),親日之心無法除絕,於是成為今日中國台灣島上的後患禍患,仍在披著中國的皮,護台的骨,想行獨台的夢,虛虛實實地想掩人耳目,那算不算掩耳盜鈴呢?(只是想到“掩”字成語,還真貼切,不知abcteddy以為然否--題外話。

那些痞子參拜鬼神社,對中國人和韓國人,及所有太平洋周邊被侵略國家來說,是最大的蠢事,他們刺激沒有人性的記憶事一再上演,顯得更加沒有人性!

abcteddy您翻譯得真好,來源引自西方媒體,在本地媒體還沒發現之前,夠令他們那一票獨台者害怕或什麼的了。

前一篇澳洲總理訪華五天的報導譯文已具專業水平,令人驚豔,補稱讚一下!

abcteddy (abcteddy) 於 2013-05-01 09:20 回覆:

感謝前輩光臨!

沒錯,美國普利策獲獎者在其獲獎紀實文學作品中已經把裕仁的真實面目揭露的清清楚楚。您如有空的話,可以移步到看下他揭露裕仁真面目的學術文章!

可惜就是有些人不知是有意還是無意,總是替日本鬼子涂脂抹粉,彎腰諂媚,丑態畢現。這種人不外乎日本余孽,或是日本海外殖民時期的既得利益者後人,日本文化盲目崇拜者。

您的掩字系列成語用得恰到好處!妙極了大笑!!

感謝前輩您的謬讃。但我的翻譯水平其實真的有待提高。很多翻譯我自己都能感覺詞不達意。書到用時方恨少,誰叫我在國內時文科不好好學。現在也只能涂涂鴉,自娛自樂一番,實在不能登得大雅之堂。

也感謝您賞光看我翻譯的澳洲總理訪華行一文。


小肉球
等級:8
留言加入好友
Max Fisher
2013/04/29 18:38

作者是一名部落客, 在華盛頓郵報官網寫部落格文章, 如同你我在udn寫部落格文章, 其立場不代表華盛頓郵報立場.  Max Fisher 講日本講得很浮面, 甚至不正確, 他分不清楚 imperial 與 imperialist, 文中籠統一談.

在明治維新之前是江戶幕府, 天皇變成幕府將軍的傀儡, 隨著幕末將軍勢微, 藩侯壯大, 這和戰國時代足利幕府勢微, 藩侯崛起一樣.  江戶末期, 藩侯擁明治, 皇權復興, 共抗西潮, 明治強勢, 整合地方諸藩勢力, 與 "明治九元老" 共治, 是為明治維新.  但皇權復辟僅為曇花一現, 其子大正即位, 性格懦弱, 發生大正政變, 皇權再度失勢, 大正之子昭和亦然, 天皇再度淪為政客傀儡與大和民族精神象徵, 並無實權.

總之, 日本侵華時期的日本統治者並不是日本天皇.

同意作者的論點, 僅批評其行文不夠嚴謹.   


名偵探柯南名言:真相只有一個!
abcteddy (abcteddy) 於 2013-05-01 08:26 回覆:

歡迎小肉球前輩光臨。

看起來您很熟悉Max Fisher了。我對此人一無所知。

除了天皇是侵華戰爭傀儡這個觀點,贊同您的其他看法。

其實天皇根本就是侵華戰爭的元兇。只不過日本人為了保住他而用盡各種方法為其開脫,替其除罪化。

具體請看文章中提到的曾獲2001年普利策獎紀實文學獎的裕仁自傳的美國作者Herbert P. Bix裕仁和他所成就的現代日本一書。裏面就清清楚楚地記錄了裕仁策劃并發動的侵華戰爭。大陸多家媒體也在2001年對此做了廣泛的披露和報道,詳見“裕仁天皇根本不是傀儡”一文(繁體版簡體版),“裕仁被釘上恥辱柱”等等。

看來您的在這件事上面的日本史觀需要糾正或更新一下了。

abcteddy (abcteddy) 於 2013-05-01 08:49 回覆:
War Responsibility and Historical Memory: Hirohito’s Apparition

Herbert P. Bix


Since the appearance of Hirohito and the Making of Modern Japan in 2000, the unearthing in Japan of new information on the Asia-Pacific war has proceeded apace. Historical war narratives using new documentary evidence and drawing on the insights of various disciplines continue to appear. Oral history, women’s history, studies of war prisoners and international law, even theories of postwar “reconciliation,” have widened the perspectives of Japanese historians. Thanks to the work of many progressive historians the ethical dimensions of military history are being opened up and explored as never before. But in no fundamental way have these scholarly efforts altered the picture of Hirohito as the activist, dynamic, politically empowered emperor who played a central role in Japan’s undeclared wars. The following discussion recapitulates some of the arguments that I presented earlier when analyzing Hirohito’s leadership at the policy level, then goes beyond them to address problems of historical memory. The same Nuremberg and Tokyo principles of individual and state responsibility for war crimes, however, inform this essay just as they did my book.

侉子赵兴鵬
等級:8
留言加入好友
反對日本到底!
2013/04/29 16:53
只要日本戰犯牌位在內!就表示日本侵略亞洲從不認罪!其任何人去神社對被侵略國家都是一種誣辱!
abcteddy (abcteddy) 於 2013-05-01 08:56 回覆:

好久沒有看到前輩光臨敝博客了。

日本人只要誠心認錯,誠心悔改。中國人有氣度和胸懷可以選擇原諒他們。畢竟我們還是要向前看。

但是日本當前這種拒不悔改的態度讓鄰國都為之憤慨。無怪乎大陸要對牠強硬了!如果牠繼續玩火,中國應該適時地給牠一個深刻的教訓了!


多硯坊 (休)
等級:8
留言加入好友
拒不道歉外交
2013/04/29 16:09

日本天皇或首相參拜靖國神社

猶如德國總理到希特勒墓前致意

帝國主義陰魂不散

東亞受侵略國情何以堪

abcteddy (abcteddy) 於 2013-05-01 09:07 回覆:

感謝大哥光臨!

為何德日在處理二戰問題上的態度天差地別?德國數任總理數度雙膝下跪向死難猶太人請罪,并在德國國內制訂法律嚴懲種族歧視言論和行為。反觀日本,從 官方到民間屢屢出現拒不認罪,篡改史實(比如教科書事件),威脅迫害反省認罪的日本友人,國際友人(例如張純如小姐)等等事件,所以,我們有理由讓日本人清醒過來了!

德國總理向被害猶太人紀念碑下跪德國總理向猶太人謝罪


中華民族的端午節
等級:8
留言加入好友
日本侵略亞洲野心不死
2013/04/29 10:02

 

日寇侵略亞洲野心不死

日寇會再次侵略亞洲 亞洲國家和人民要警惕

日本大和民族是一個侵略性很强的民族 日本侵略俄國北方多次 日本侵略韓國多達十幾次。

中國國土大 中國人喜歡內鬥,唐宋元明清(中華民國)中華人民共和國。直到今天還是一個分裂的國家。兩岸紛爭不斷,台獨瘋子效忠他們的日本爸爸 在台海兩岸製造仇恨和分裂。

abcteddy (abcteddy) 於 2013-05-01 09:09 回覆:

感謝端午節前輩光臨!

同意您的每一句話!侵略性已經融入不少日本人的基因裏面,我們中華民族應當時時警惕!

當然,內賊也不可不防!

頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁