網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
運動紀念品
2008/12/30 14:19:25瀏覽323|回應0|推薦23
文.EZ TALK
The Anniversary Game
Allen: Wow, what a great evening to go to a baseball game!
Cindy: The weatherman said it was going to rain, but it’s cleared up now.
Allen: What time does the game start?
Cindy: Six o’clock, but we should get there early for the 1)giveaways.
Allen: Oh? Is something special happening tonight?
Cindy: Yeah, it’s the sixtieth 2)anniversary of WGN-TV.
Allen: Is that the television station that airs the baseball games?
Cindy: Yep. There’s gonna be a big 3)commemoration and everything.
Allen: Well, let’s get a move on. I don’t want to miss out on those 4)souvenirs!

週年慶球賽
艾倫:哇,今天晚上的天氣真適合去看場棒球賽!
辛蒂:氣象預報員本來會下雨,但是現在已經放晴了。
艾倫:比賽幾點開始?
辛蒂:六點,不過為了拿贈品,我們要早點到。
艾倫:喔?今晚有什麼特別的嗎?
辛蒂:有啊,今天是WGN-TV的十六週年慶。
艾倫:就是轉播棒球比賽的那家電視台嗎?
辛蒂:對啊。現場將會有一個盛大的慶祝典禮。
艾倫:那我們要趕快。我可不想錯過那些紀念品!

Kathy: We'll have to go to the warehouse later and check a container load that was also damaged at sea. I guess there was a leak and the boxes got soaked.
我們待會得到倉庫去檢查在海上也受到損壞的一批貨櫃。我想會有裂縫,且箱子會浸濕。

Ron: You're kidding me!
你在開玩笑吧!

Kathy: No. I'm dead serious.
不。我是非常認真的。

Ron: I guess that we'll have our hands full this week filling out reports.
我想這禮拜我們會一直忙著填寫報告書吧。

Kathy: We'll focus our attention on the cameras that have manufacturing defects first. They will be our top priority. The damaged goods can wait until later.
我們要先專注在有製造瑕疵的相機上,那才是我們首要考量的事。而那些損壞的物品可以稍後再處理。

Ron: Of course. The design team will have to be informed of the problem so that they can come up with a solution. Maybe we'll have to have a recall if we receive too many complaints.
當然。設計團隊得知道這個問題,這樣他們才能想出解決的方法。如果我們收到太多抱怨,或許我們就該將產品回收。

Kathy: That's a real possibility. Only time will tell.
那可能性真的很大。只有時間能證明一切了。


<>
重要字詞講解:
1.return (v.) 退回;歸還

例:A shipment of digital cameras has been returned to the Digicam Company, and Ron and Kathy are examining the products.

(Digicam Company 收到一批數位相機的退貨,Ron 和 Kathy 正檢視這些產品。)

例:You can borrow a car here and return it in another city, but you will be surcharged for this..

(你可以在此地借車然後在另一個城市還車,但是你會因此而被多加收費用。)

2. insure (v.) 為 … 投保

例:They were insured, so we'll have to file a claim.

(它們都有保險,所以我們必須申請索賠。)

例:You need to insure your car against accidental damage.

(你需要為你的車子投保以防意外損害。)

※ 小叮嚀:

"insure" 的主詞若為事物時,須使用被動語態。

3. claim (v.) 聲明;主張

例:The shipping company has claimed responsibility, so at least we won't have to fight anyone in court.

(貨運公司已經聲明要負責,所以至少我們不用在法庭上和別人抗辯。)

例:He claimed that we should invest all the money in the stocks.

(他主張我們應該要把所有的錢投資在股票。)

4. defect (n.) 缺失;缺點注

例:We'll focus our attention on the cameras that have manufacturing defects first.

(我們要先專注在有製造瑕疵的相機上。)

例:I found that there is more than one defect in the test system.

(我發現測試系統裡有超過不只一種的缺失。)

5. recall (v.) 回收;撤回

例:Maybe we'll have to have a recall if we receive too many complaints.

(如果我們收到太多抱怨,或許我們就該將產品回收。)

例:The company has announced a recall of all the imperfect products.

(那間公司已宣佈要回收所有瑕疵產品。)




 小試身手

1. The insurance company ____ that you would decrease at least 80% loss if you ____ the house in advance.

(保險公司聲稱如果你有事先先為房子投保,你將會減少至少百分之八十的損失。)

2. We have decided to issue a ____ because there are too many products with ____ by the consumers.

(我們已決定進行回收動作,因為有太多被消費者給退回來的有缺失產品。)
( 休閒生活網路生活 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=aa2028anna&aid=2519571