字體:小 中 大 | |
|
|
2011/09/19 12:03:59瀏覽108|回應1|推薦1 | |
你一定要說如此空洞的話來證明你的某種特殊的思想嗎﹖我們站在半夜兩點的街角,一些冷空氣使我們瑟縮,但你卻滔滔不絕……。
一個波西米亞人穿過英吉利海峽想著京都的味繒是什麼味道,聖伯納犬在非洲尋找被雪山掩埋的受難者,於是一個說四川話的中國人騎著女巫的腳踏車到美國去買漢堡;然後,你思考一下,輕聲說道:「今天是月圓的日子,此刻應該有一班法蘭西航空的客機在月球降落。」 而一艘維京戰船在火星上擱淺了,你使用慣用的代號J向維京船長說話:「請把你們的落地簽證給我看,護照過期了,你們的船有可能藏有病菌的太空老鼠,我們必須消毒。」維京船長K笑了,他有著不合時宜的大鬍子。 被喚做S的貓在地球的某個小島東部偷看我們的表演,並且竊笑,但是對牠來說,一條魚遠比巴黎的表演廳來的重要。 「但人類的價質無法衡量。」 「但人類的價質無法衡量。」 你一定要說如此空洞的話來證明你的某種特殊的思想嗎﹖ 我想起附近那家便利商店熱呼呼的關東煮,熱蒸氣親吻過臉頰的感覺,你說過你喜歡我臉頰微紅暈的顏色,但是我討厭你胡說八道,你哪裡知道波西米亞人穿過英吉利海峽在想什麼﹖你壓根兒也沒見過英吉利海峽,非洲沒有雪山,也沒有任何一班客機停靠月球,更沒有維京戰船擱淺在火星上被你發現﹗ 我們站在半夜兩點的街角,一些冷空氣使我們瑟縮,但你卻滔滔不絕,自以為是詩人那樣子,我可真受夠你了。 假設,假設你再這樣亂說一些莫名其妙的事情,下次……。 下次我就不吻你了。 2001/9/4 AM4:31 真無聊,亂寫這個,用來偷偷諷刺一些藉著陌生語詞的隨意組合湊成文章或詩的人,當然,也許那樣是很棒的,只是我無法理解,或者可以理解,但無法接受。 |
|
( 創作|其他 ) |