網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《木曾御嶽山的十九字詩》吳公子,2014,09,30
2014/10/19 12:04:05瀏覽19|回應0|推薦0

《木曾御嶽山的十九字詩》吳公子,2014,09,30

「御嶽火山爆發活埋七人,賞楓季突噴發,

濃煙飆四千五百公尺,登山客逾七十傷。」

炫目的楓葉,卻襲來濃煙撲面的落差,

教我想起曾唱過的木曾節、木曾節三度笠,

祈求進步繁榮的祝禱詞,轉意為是否無恙,

沿河川運木的仲乗兄,船槳換成了長腰刀,

還有誰,頭戴竹草編的圓擺尖頂的三度笠?

 

【註】:

1.  吳公子創的「十九字七行標點詩」,簡

    稱「十九字詩」,每行十九字,共有七

    行,各行最後有一標點,整首詩之右為

    一列七個標點。《木曾御嶽山的十九字

    詩》是吳公子的第1,812首「十九字詩

    」。

 

2.  世界日報,2014928日,A2版,

    有一則報導御嶽山火山爆發的新聞。這

    則新聞的標題是「日御嶽火山爆發 

    7  賞楓季突噴發  濃煙飆4500

    公尺  登山客逾70傷」,內容有:「

    位於日本長野和岐阜縣交界的御嶽山

    (Mount Ontake)活火山,27日上午11

    53分突然爆發。日本新聞網28日報

    導,長野縣政府28日上午發布消息說

    ,在御嶽山火山爆發中,有33名登山

    者失去聯繫,至今下落不明。」

 

3.  佐伯孝夫作詞‧吉田正作曲,改編自長
    野縣木曽地域的民謡《木曽節》,發行

    19601210(昭和35)《木

    曽節三度笠》(きそぶしさんどがさ)

    第一段歌詞如下,其中的後五行為民謡

    《木曽節》的歌詞:
    「やくざ渡世の白無垢鉄火

    ほんにしがねえ 渡り鳥

    木曽の生まれヨ 仲乗り新三

    いつか水棹を

    いつか水棹を 長脇差に

    木曽のナァ  仲乗りさん

    木曽の御嶽さんは ナンジャラホイ

    夏でも寒い ヨイヨイヨイ

    ハア ヨイヨイヨイ

    ノ ヨイヨイヨイ」

 

    吳公子的中文翻譯如下:

    「浪子生涯,貌似忠厚卻兇惡

    真實的本性是飄泊不定

    生於木曾啊!仲乗新三

    何時將船槳

    何時將船槳換成了長腰刀

    木曾來的哪!仲乗兄

    木曾的御嶽山,是否無恙

    夏天也仍寒冷,唷咿!唷咿!唷咿!

    哈!唷咿!唷咿!唷咿!

    哪!唷咿!唷咿!唷咿!」

 

    吳公子說,「木曽節」的「節」意為「

    曲調」,為長野縣木曽地域御嶽山的伐

    木工人,沿河川運送木材時即興唱的

    調。「三度笠」為以竹草編的圓擺尖頂

    帽。「仲乗」為由河川運送木材者的稱

    呼。「御嶽山」為位於長野縣與岐阜縣

    境的火山,高3,067公尺,為有名的靈

    山。外來語「ナンジャラホイ」為希伯

    來語的祝禱詞,意為「祈求進步繁榮」

    ,御嶽山的朝山者曾於途中誦唸,後訛

    音為「ナンヂャラホイ」,轉意為「是

    否無恙」。

 

4.  這首詩是組詩《御嶽山的十九字詩》的

    第二首詩,組詩及其中的兩首詩詩名如

    下:

    《御嶽山的十九字詩》

    (1) 御嶽山噴火的新聞十九字詩

    (2) 木曾御嶽山的十九字詩

( 創作詩詞 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=WoodyDWu&aid=18304020