網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
語言的「正式」與「非正式」用法 (答一位英文老師)
2021/07/12 23:42:39瀏覽1270|回應1|推薦7

語言的「正式」與「非正式」用法


(答一位英文老師)

 

 

昨天跟老同學私訊,分享一些保養品資訊。

末了,老同學給我一個貼圖回應,圖中英文寫:"I heart U"

 

由於她是英文教師,於是我就問:

「"heart"可以當動詞喔?我查了字典,只有名詞用法說~」

 

這位英文老師回:

「英文流行用語」

 

我回:「喔!流行用語常是不合文法的!中文也是!哈!」

又問:「這種不合文法的『流行用語』,課堂上會教嗎?考試能考嗎?」

 

今天英文老師回說:

「不算不合文法,文法是語言歸納的大概而巳。常用的還是會教。

一般是先有語言,才有研究分析語法、語意。約定俗成就沒有對錯的問題。語言是活的會與時俱進。」

 

嗯!看似有道理!

 

但思考一番之後,我這中文碩士、國文老師,回覆說:


「語言有正式用法(雅),與非正式用法(俗)。

正式用法變動少,通常就是教科書與辭典的用法;

非正式用法(俚語、俗語、流行語)則常隨時代、地方、甚至族群,而產生變化。

這樣說法,才是『語言』的整體常態!」

 

…………………………………………

 

[後記]:

 

如果「語言約定俗成,沒有對錯」,那何必老師教、課堂學呢?經常晃網路,不就學會了一堆「流行用語」?然後流行一陣子就泡沫化,又有新詞語產生?

 

語言本有「雅」「俗」之別(正式與非正式)。

「俗語」、「流行語」,沒有對錯,也不需要「老師」教。

「老師」的責任就是要教正確的「正式」用法啊!

這是我原先「請教英文老師」的用意。

 

如果是一般網友給我這個"I heart U"的貼圖,我也不會問,看也知道又是幾時冒出來的「流行用語」。

真是令人「藍瘦香菇」啊!(這詞語退流行了吧?哈!)

 

自在老師隨筆

(2021.7.12.

 

.............................................

 

◎原發表於「自在老師」粉絲專頁與個人臉書:

https://www.facebook.com/TztzaiMaster/posts/4156141314428831

https://www.facebook.com/tztzai/posts/4247029395320019

 

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=TztzaiMaster&aid=165179207

 回應文章

Path Walker
等級:8
留言加入好友
偶感
2021/07/13 08:16

我哈日 我哈韓劇 等 I Heart You = 我哈你~  台語用英文表達

這年頭  正經八百的文學  無人問津  次文化卻充斥生活中 

每況愈下  難怪一代不如一代

謝謝好文分享  日安

自在老師(TztzaiMaster) 於 2021-07-13 17:24 回覆:

 「 I Heart You = 我哈你」

妙譯呀!哈哈!