字體:小 中 大 | |
|
|
2024/04/08 11:59:48瀏覽943|回應1|推薦17 | |
《紫氣東來 》 前幾日和前輩聊天時,她突然問了這個問題:「說到紫色,你會怎麼形容這個顏色?」 思考兩秒後,反問前輩:「妳說的是紫藤花飄曳的那種紫,還是像古代皇室貴族的那種紫?」她對我的反應有些許訝異及開心,就當是稱讚了。 說到「紫色」,在《教育部重編國語辭典修訂本》的釋義,是紅、藍合成的顏色。 色彩的調配裡,若是多加一點紅,就會呈現為紅紫色,再多放一些藍,色相即轉變成紫紅色。調和比例的不同,呈現出來的顏色就會完全不一樣。 突然覺得寫文也像是在調配色彩一樣,多一個詞,少幾個字,呈現出來的意思可能就大不同。 在書寫過程中,不時的需要思索運用的詞彙,調整文章敘述的內容,希望透過不同的感官形容,讓想像的畫面能更為鮮明與生動。 「拿起背包,踏出家門,走在鄉間小徑上。眼前出現一片紫色花海,前端是柔軟的粉紫,後面是輕盈的亮紫,嬌貴的深紫自在的點綴於其中。和風輕輕的吹,帶來淡淡的花草香。」 此刻,腦海裡出現浪漫花田紫了嗎? 在東方,紫色是尊貴、吉祥的象徵,因此有「紫氣東來」,祥瑞所在的說法。在古代歐洲,唯有皇室貴族才能穿著紫色衣物,只因當時紫色染料取得極為不易。 紫色給予大多數人的印象是高貴的代表色,但是在中國古時候,它卻是被歸在不正統的位置。 中國古代將顏色分為正色和間色兩種。「正色」指的是青、赤、黄、白、黑,地位崇高。其他的顏色則稱為「間色」,地位低下。 「紫色」是青與赤相互混合而成的顏色,屬於「間色」。 古代禮制規範裡,正色與間色不能混用,因此成為明確的尊卑地位、分辨貴賤等級差別的工具。 儘管如此,人們仍然被「紫」的獨特色調、神秘氣質給深深地吸引著,一直到現在。 |
|
( 不分類|不分類 ) |