PS5國際髮型 尋夢人 freeparker 水 羚 鹰農 bajou 馬蹄 墨綠 隨波逐流 江依萍
more...
幾陣子不見 天山大人變詩人了
真是多才多藝 天山真了得
我寫一偈請指教
天山蟬鳴夏日鬧
枝頭飛雀吱喳叫
白雲流水千步遙
一片藍天得自在
水 羚祝福
原來,我能找到春天的花,是因為:「腦袋空空的,眼光色色的」呀!唉,這到底是好或是壞呢?「空空色色,色色空空」→雖然,與我原先的白話文翻譯有所出入,但是,經您如此一解說,似乎就完全合理、通順啦。
1.這「空空色色,色色空空」若讀起來不搭嘎,實是因為把「真把春花開」的「真」字讀錯了。這「真」字,是名詞,不是形容詞,也不是副詞。
2.「空空色色,色色空空」→想聽聽您的白話文譯?
愛團圓----台灣‧神仙老師
青山不語雲無心,心眼瞧一夜;
夜漫漫情濃,濃愛心裡頭。
頭抬心兒誓,誓心願共此情月:
月兒時時圓,圓心兒有你;
你對月懷惦思,思念別離傷情;
情哪堪兩地隔相思遠,
遠心戀嬋娟愛團圓。