網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Witch
2009/01/10 21:19:58瀏覽608|回應6|推薦7

Witch’s hairs were on my reading papers,
winding, whirling and tangling.
Twisted on my fingers was the witch I couldn’t stop thinking.

Witch’s words were on my reading papers,
touching, humming and whispering.
Each word was coming from my beloved one,
telling me she never left me.

So I found a new world, bigger and deeper than before.
There every particle is smiling like her laughing in the thousands wind.
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Skymountain&aid=2554182

 回應文章

水 羚
等級:8
留言加入好友
真是好境界
2009/01/12 12:05

謝謝來訪

真是好文

徹見真性

自達聖境

  祝福

天山...(Skymountain) 於 2009-01-12 12:17 回覆:
有聖境達,即是煩惱。

☆珂玭☆
等級:8
留言加入好友
因果關係
2009/01/11 16:19
生命中的點點滴滴,處處充滿了人生哲理,皆是因果關係的存在著。
→I found a new world, bigger and deeper than before.
天山...(Skymountain) 於 2009-01-12 10:36 回覆:
1,不是懶得理我嗎﹖怎麼又理了。
2,我說的new world指的是普賢菩薩的境界﹕
……
一一佛所皆現不可說不可說佛剎極微塵數身,
一一身遍禮不可說不可說佛剎極微塵數佛,
虛空界盡,我禮乃盡。虛空界不可盡故,
我此禮敬,無有窮盡。
……

☆珂玭☆
等級:8
留言加入好友
懶得理你
2009/01/11 01:32

有2/3都是 自己不小心洩底了

而且思維要靈活 才不會呆版乏味

天山...(Skymountain) 於 2009-01-11 09:32 回覆:
Add the thousands wind in the end to note where this poem comes from.

☆珂玭☆
等級:8
留言加入好友
媽媽是巫婆
2009/01/11 01:13
這當然不是鼓勵母親被幻想成巫婆,卻是孩子內心的渴望與不滿→
凶惡、無所不知且無所不能。
在家庭中,母親總是扮演著家裡守護者的角色,是孩子中生活的
重心與支持的來源。
天山...(Skymountain) 於 2009-01-11 01:25 回覆:
OK! OK! 算妳贏。

☆珂玭☆
等級:8
留言加入好友
弄錯了嗎
2009/01/11 01:06
可是圖片小 且完全沒有科技的字眼呀
天山...(Skymountain) 於 2009-01-11 01:24 回覆:
整首詩也沒有母親的字眼,頭腦不清,妳該去睡了。

☆珂玭☆
等級:8
留言加入好友
母親和孩子的關係
2009/01/11 00:24
一般來說,酸甜苦辣,五味雜陳。孩子初期的生活,一切要靠父母,但是父母不只是供養者,也是教育者,有時是會變臉的,一變臉的時候,母親就變成巫婆。
天山...(Skymountain) 於 2009-01-11 00:32 回覆:
妳在說什麼呀﹖這首詩是在說一種新科技,polymer coating,
像皮膚一般,受到磨損後,會自己復原。