字體:小 中 大 | |
|
|
2012/02/06 14:22:14瀏覽498|回應0|推薦0 | |
商業周刊專欄部落格--撰文者:世界公民文化中心 http://www.businessweekly.com.tw/blog/article.php?id=1008 英文學了很久,庫存裡累積了不少詞彙,俚語也拼命背,但還是很多人「說」英文時顯得吃力,不但說出來的經常不是句子,而且還要body language(肢體語言)幫忙,為什麼?答案很簡單,因為你不會造句。 擺脫和一個個單字、單詞糾纏,最重要的就是學會造句。連學自己的母語,都要造句。想一想你的小學國語課本,是不是每課都有造句練習?連美國人學英文,都要從小造句。 今天我們就來談談造句吧。也許你會說,句子成千上萬,要學到幾時啊!現在要做的不是讓你記住單獨的句子,而是讓你記住最常使用的幾個句型,通過句子累積,脫口而出一個完整的句子。舉個例子一起來看看這神奇的造句法吧。 by V-ing 句型 先想一下,「我藉著閱讀提高自己的英文能力。」這個句子用英文你會怎麼說呢?其實只要簡單的說:I improve my English by reading. 就可以了。簡單吧,別看簡單,我們可以通過累積的方法讓這個句子變長,讓你說出口的句子更專業。下面看我們的變換(畫底線部份是累積的新字): I improve my English by reading English magazines. 我藉著過閱讀英文雜誌來提高自己的英文能力。 再變:I improve my English by reading English magazines and newspapers. 我藉著過閱讀英文報章雜誌來提高自己的英文能力。 還可以繼續:I have improved my English a lot by reading English magazines and newspapers. 我已經藉閱讀英文雜誌和報紙大大改善自己的英文能力。 再來:I have improved my English a lot by reading English magazines and newspapers I buy quite often at the nearby bookstore. 我經常在附近的書店買英文報章雜誌,藉著閱讀,我的英文能力獲得很大的改善。 如果最後這個複雜的句子你可以脫口而出,對自己的英文應該有點自信了吧。要看看自己會不會了,最好的方法是再試一遍,「我想每周都在公司附近的健身中心做運動以維持身材。」這樣一個複雜的句子應該怎麼說呢?我們還是從簡單開始: 句子主要的部分是我想做運動以維持身材:I want to keep fit by working out. 不只這樣,我想「每周」做運動以維持身材:I want to keep fit by working out every week. 再來加地點,我想每周在健身中心做運動以維持身材:I want to keep fit by working out every week at the fitness center. 最後得到我們的句子──我想每周「在辦公室附近的」健身中心做運動以維持身材:I want to keep fit by working out every week at the fitness center near my office. 好,請各位用這種思維方式來說一個句子,看你能不能脫口而出:「光看他的眼睛,我就知道他是不是在撒謊了」。答案:I can tell you if he is telling the truth by looking into his eyes. 當然,句型很多,一次介紹不完,更重要的是提供給大家這樣的思維方式。不管你想表達的句子有多麼複雜,都可以先在自己的頭腦中對句子進行轉換,像by doing這樣簡單的句式,經過轉換之後都可以讓你說出很複雜的句子,多練習,相信你可以脫口而出的句子會更多。 作者簡介 世界公民文化中心 世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。 |
|
( 休閒生活|網路生活 ) |