網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
哪些名人還是處?Nine historical figures believed to have died virgins
2010/09/02 12:56:00瀏覽3959|回應0|推薦7
沒想到這麽多名人都是處啊!看來剩男剩女們也不用擔心啦,哈哈哈...

NINE HISTORICAL FIGURES BELIEVED TO HAVE DIED VIRGINS

歷史上貞潔一世的名人

If you are sans sweetie this Valentine's Day, take heart: you're not alone. In fact, some of history's most influential people never got any action at all. Here are a few of them.

如果這個情人節你還沒有情人,振作起來,因為你並不孤獨。其實,歷史上一些最具影響力的人也同樣經歷過沒有情人的情人節。這里就有好幾個。

ISAAC NEWTON. Possibly the most well-documented historical virgin, Newton (who, after establishing landmark theories in mathematics and inventing physics, spent the rest of his life trying to calculate the date of the Apocalypse based on Bible passages) was quite proud of his virginity.

艾薩克·牛頓



牛頓可能是最名垂青史的有據可依的處男。在創立具有里程碑意義的數學理論以及發明物理學後,牛頓的余生都在努力根據《聖經》計算世界末日的日期。他老人家對自己依然是處男很是引以為豪。

QUEEN ELIZABETH I. They didn't call her the Virgin Queen for nothing.

女王伊莉莎白一世



但人們並不叫她處女王後。

JOSEPH CORNELL. The reclusive American artist lived with his mother and brother until old age, and is said to have had "some regrets" when, nearing the end of his life, he admitted to never consummating his numerous crushes on actresses, artists, ballerinas and local girls. Other art virgins: Andy Warhol, Winslow Homer, John Ruskin, Leonardo da Vinci (possibly).

約瑟夫·康奈爾



這個隱遁的美國畫家直到老年都與母親和兄弟生活在一起。據說,在生命盡頭之時他曾“後悔”過, 承認自己從來沒將對女演員、藝術家、芭蕾舞演員以及當地女孩的迷戀進一步發展。

其他處男藝術家:安迪·沃霍爾,溫斯洛·霍姆,約翰·羅斯金,萊昂納多·達芬奇(可能)。

FRIEDRICH NIETZSCHE. Proving that most philosophers' output is meant to justify their own insecurities, the famed misanthropist Nietzsche was also painfully shy around women. Though some suspect he was a closet homosexual, there's nothing to indicate that he acted on any desires, whatever they were. Ironically, he died from syphilis - the result of a medical infection. Other frustrated philosophers: Rene Descartes, Ralph Waldo Emerson and Immanuel Kant were all allegedly lifelong virgins.

尼采



著名的厭世者尼采證明了大多數哲人的思慮是為了證明自己的安全感,但在周圍有女人時他會異常害羞。雖然有人懷疑他是未出櫃的同性戀,但沒有證據表明他對任何人有欲望,不論是男人還是女人。諷刺的是,他卻死於梅毒——醫療感染的緣故。

其他失意的哲學家們:據說,勒奈·笛卡爾、拉爾夫·瓦爾多·愛默生、伊曼努爾康德都是處。

ANTONI GAUDÍ. Barcelona's legendary architect, the misogynistic, hermit-like Gaudí avoided sexual contact all his life. Surprising, considering the organic sensuality of his buildings and churches.

安東尼·高迪



傳說中的巴塞羅那建築師,像隱士一樣的厭惡者高迪一生對性避如蛇蠍。在考慮到他設計的感官上放蕩的建築和教堂後,你會覺得非常驚訝。

ADOLF HITLER Despite myriad rumors of bizarre fetishes, many historians suggest that among Hitler's obsessive notions of "purity" was the sexual kind: even his relationship with longtime girlfriend Eva Braun was said to be chaste. Who will ever know?

阿道夫·希特勒



盡管關於這位獨特的偶像有無數的謠言,許多歷史學家認為希特勒對於“純潔”的迷戀是性的本性,他與女友愛娃·布勞恩長期的戀愛關系甚至是純潔的。誰知道呢?

LEWIS CARROLL. Reverend Charles Lutwidge Dodgson - "Lewis Carroll" to his literary admirers - avoided the company of grown-up women in favor of, well, little girls. Due to Victorian propriety, Carroll had no sexual relations with his young charges, getting his jollies instead by photographing them in the nude. (Most of his photos he demanded be burnt upon his death.) Other kiddie book authors who died virgins: Hans Christian Andersen, J.M. Barrie (Peter Pan). Draw your own conclusions.

劉易斯·卡羅爾



神父查爾斯·盧特威治·道奇森——筆名劉易斯·卡羅爾——不喜歡成年婦女,但卻是個蘿莉控。由於維多利亞時代的規定,卡羅爾與自己照料的蘿莉並沒有性關系,但是他通過拍她們的裸照來找刺激。(大部分的照片經他要求在其死後被焚。)

其他處了一生的蘿莉控作家:漢斯·克里斯蒂安·安徒生,J.M.巴里(《彼得·潘》)。自己下結論去吧。

JORGE LUIS BORGES. The treasured Argentinian writer was revealed to have died a virgin by his gossipy longtime maid. Borges stayed true to his first love - Mama - until her death, at which point he did marry (very late in life), though his maid insisted it was a sexless marriage. Other authors who never got any: Emily Bronte, Charlotte Bronte, Jane Austen, Henry James, George Bernard Shaw, Jonathan Swift.

喬治·路易斯·博爾赫斯



據他長期雇傭的一位愛嚼舌的女傭傳言,這位不可多得的阿根廷作家也是處。博爾赫斯一直終於他的第一個愛人——母親。直到她去世,他才結了婚(已是晚年了),但是他的女傭堅持說那是個無性婚姻。

其他處男/女作者:艾米麗·勃朗特,夏洛蒂·勃朗特,簡·奧斯汀,亨利·詹姆斯,喬治·蕭伯納,喬納森·斯威夫特

LUDWIG VAN BEETHOVEN. Despite the gothic romance depicted in the film Immortal Beloved and rumors that he died of syphilis (the scars on his face are now believed to be from lupus), it's currently accepted that Beethoven was a lifelong celibate. Other virgin composers: Anton Bruckner, Glenn Gould.

路德維希·範·貝多芬



盡管電影《不朽的貝多芬》描繪了哥特式浪漫,但仍有傳言說他死於梅毒(據說,他臉上的傷疤得於狼瘡)。目前,貝多芬終生獨身已經是公認的了。

其它處男作曲家:安東·布魯克納,格倫·高德

(SOURCE UNKNOWN)





( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=MONHER&aid=4376099