網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
癡迷
2019/04/09 19:23:09瀏覽2301|回應11|推薦100

走到某個階段,常以為這就是了,不可能有比這更有趣了。所以在瑜珈班上課時,便認定自己將終身與瑜伽為伴,熱情得不得了,開口閉口皆瑜伽,周遭朋友很難逃離我的苦口婆心。果真有朋友追隨而來。然而,她們還在認真上瑜伽課,我卻已另有所屬了!也曾在udn部落格瘋狂一陣子,樂不思蜀,每天守在電腦螢幕前,數著多少隻眼睛來過?彷彿此生為此而來,巴不得開個見面會,擁抱每個忠實讀者,傾訴我的感動與壯志。

激情褪去之後,開始沒勁,時而理直氣壯:「一定得寫嗎?別人不都也久久才發一次文?」時而捫心自問:「讀者跑光了吧?我是不是該有些責任感?」猶豫不決的同時,又被好友拉去英文班上課。這下可好,平時都掏心掏肺的抒發出去,這下能回填內心的空白與不足,何嘗不是個轉機?且還是個好理由,誰都該充電,是吧?這亦是重溫學生時代的舊夢,在無考試的光環下,更能檢視這門學問的實用性!好友說,我隨時可走,沒有羈絆,可英文魂一旦被引誘出來,擋都擋不了、拉都拉不住!

這次算是見識到自己豁出去的程度,茶不思、飯不想,每天一睜開眼,第一件事情就是跳起來開電腦,一坐到螢幕前便沒天沒日的。等意識到,早已到下午時間,早午餐全略過,再鐵打的身體也撐不住,何況是我這般的虛弱體質?終能體會兒子的心情了,以前老責怪他打電腦遊戲晨昏顛倒,原來老媽上場更可怕,幾乎要送上性命了!此時自制力早被晾在一旁,成人與孩童有何區別?都需要有人在旁當頭棒喝!

不過,迷歸迷,這與追劇(是的,這又提醒了,我也超狂追劇過)或是電動遊戲是不能相提並論,我可不是為自己脫罪,透過學英文,我才知道年齡增長是對學習有幫助的。以前學生時代學的英語,放錯重點,意在解題技巧,現在學英語,透過一個朋友所說的:「不只是學一種語言,也在學一國文化」,而我有更進一步的體悟:「不只是一國文化,更是世界之窗,透過英語的用字與唸法,我似乎看到整個快速跳動的趨勢,任何人,只要有那麼一點的接觸,都不會忽略到英語所帶來的衝擊與改變!」就比如,我一直天真的認為,大家都是用KK音標,什麼時候開始,孩子們已不學音標、而是自然發音?光是英文的發展,就足夠說明我的年齡,怎還能墨守成規?應以全新眼光、無預設立場的角度出發、不再自以為是的重新認識英語!

台灣不像新加坡是以英語為官方語言的國家,在一個都說國、台語的環境下,要旁若無人或是像道地的英國人、美國人般的說英語,實在是有些白目與好笑。得承認在英文班裡,我說的英語算是誇張的,會特別地強調某些我頗引以為傲的發音,這可辛苦了與我聚餐的好友們,每每要忍受隔壁桌客人的眼光,不管是褒還是貶,都是招搖與囂張!幸好,在離開英文教室後,有與我志同道合、癡迷英語的朋友找我一起研讀,在她們的信賴與肯定之下,這份興趣算是扎根了!

昨晚好友Maggie打電話來,問最近在忙啥?我說:「最近我可用功了,從沒這麼發憤圖強過!」年輕時候下的功夫,現在再拿來檢視一番,的確有不同的功能,對於用來閱讀最新的知識與第一手國際時事,英語是再好不過的工具了!幾年前剛聽到推特(Twitter)時,還納悶是啥玩意兒?如今,我天天看推特,世界各地發生的事情,台灣新聞還沒報導,我就已經看過了,如果不接觸英語,哪來這些無國界的視野?

這份癡迷,不知何時能解?就等下一個癡迷來報到吧,自然迎刃而解!(笑)

備註:

KK音標

據維基百科,KK音標(英語:Kenyon and Knott),是一種美式英語發音的音素音標,它所使用的符號幾乎與國際音標(IPA)相符。KK音標最初使用在1944年出版的《美式英語發音辭典》(A Pronouncing Dictionary of American English),由於兩位作者約翰·塞繆爾·肯尼恩及托馬斯·A·克諾特(Thomas A. Knott)的姓皆以K為開頭,所以此辭典俗稱為KK(Kenyon and Knott)。

歷史背景

KK音標在台灣 梁實秋(1903年-1987年),在1949-1969年服務於臺灣省立師範學院及其改制的國立臺灣師範大學,任英語系專任教授兼系主任;在師大服務期間,主編大學英文教科書,並與遠東書局合作,出版遠東版初中及高中英文課本、遠東版英漢詞典(最新實用英漢辭典、最新實用英漢辭典增訂本、遠東英漢大辭典等)。當時中國大陸、香港等地採用的是英式發音的DJ音標,但在台灣主要接觸到的是美式英語,因此梁實秋在編輯英文教材與參考書時,便引進美式發音的KK音標,此舉對台灣的英語文教育影響深遠。至今KK音標仍然是台灣學生學習英語的主要注音方式,除了台灣出版的教科書與英漢辭典以外,仍經常使用於電子辭典中。

與國際音標之異同

KK音標是寬式音標,"toe"的長o雙元音只以一個[o]表示,而不是[oʊ],"may"的長e雙元音只以一個[e]表示,而不是[eɪ]。 KK音標和IPA有一些違背之處,大多是為了印刷方便: 符號[ᴜ](縮小的大寫U)取代IPA的[ʊ],這是foot的元音和mouth的雙元音的後半部分。「迴尾g」Looptail g.svg取代IPA的「開尾g」Opentail g.svg。 符號[r]取代IPA的[ɹ],這表示的是美式英語的齒齦近音。 重音與次重音記號稍微向中間傾斜,不是垂直的。也就是說,寫成像\和/,而不是|和|。 冒號[:]取代IPA的長音記號[ː],但KK通常不標出長音。 外來語中用加橫槓的g(ǥ)代替IPA的[ɣ],即濁軟顎擦音。

那天上台北,剛好路過中正紀念堂,拍下這三朵姐妹花!

(文字&拍攝:童空心)

花兒盛開都美,就怕凋零時!

(文字&拍攝:童空心)

常看別人這樣拍花,說是團簇的美,我也來東施效顰一下。

(文字&拍攝:童空心)

突然跳出這一朵奇特的花來....原來在不同地方,這是在虎頭山拍的,驚艷吧?

(文字&拍攝:童空心)

其實我最愛這張照片,多嬌豔的花兒啊!本想放在第一張,當成這篇文章的圖片,可惜被錯放。

(文字&拍攝:童空心)

這是妹妹送我的生日禮物喔!剛拿到的,正新鮮呢!原本只開了三朵?現在都快開滿了,滿心期待!

(文字&拍攝:童空心)

妹妹給了我兩株,這株與上面那一株是不同的,這株感覺較優雅嫻靜,不似上一株的奔放,你感覺到了嗎?

(文字&拍攝:童空心)

原本這株觀葉盆栽又小又醜,沒像照片裡這麼大,從春天農場買來後(才十五元,好便宜)天天長,長得好快!

(文字&拍攝:童空心)

如今她更大了,葉子也長滿了,成了我的最愛,每天都要看她一眼才開心!
瞧她茂盛的葉子多美?眾多顏色在陽光下閃閃發光,燦爛繽紛。
造物主偉大,葉子與花皆動人心扉,兩者都能獨當一面!

(文字&拍攝:童空心)

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=LycheesTung&aid=125404262

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

Curtis&Claudia
等級:8
留言加入好友
2019/04/10 08:58

Go!

加油my friend. 加油也許我兒子去台灣時 可以和你語言交換喔!大笑

童空心(LycheesTung) 於 2019-04-12 13:15 回覆:
謝謝Curtis&Claudia,這是不錯的好主意喔,如妳所言:「也許我兒子去台灣時 可以和你語言交換喔!」相信您兒子回來台灣肯定搶手,我還得排隊吧?哈哈.......
頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁