108:1 | [hb5] | 〔 大 衛 的 詩 歌 。 〕 神 阿 、 我 心 堅 定 . 我 口 〔 原 文 作 榮 耀 〕 要 唱 詩 歌 頌 。 |
| [kjv] | O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. |
| [bbe] | <A Song. A Psalm. Of David.> O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory. |
108:2 | [hb5] | 琴 瑟 阿 、 你 們 當 醒 起 . 我 自 己 要 極 早 醒 起 。 |
| [kjv] | Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
| [bbe] | Give out your sounds, O corded instruments: the dawn will be awaking with my song. |
108:3 | [hb5] | 耶 和 華 阿 、 我 要 在 萬 民 中 稱 謝 你 、 在 列 邦 中 歌 頌 你 。 |
| [kjv] | I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. |
| [bbe] | I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations. |
108:4 | [hb5] | 因 為 你 的 慈 愛 大 過 諸 天 . 你 的 誠 實 達 到 穹 蒼 。 |
| [kjv] | For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. |
| [bbe] | For your mercy is higher than the heavens: and your unchanging faith than the clouds. |
108:5 | [hb5] | 神 阿 、 願 你 崇 高 、 過 於 諸 天 . 願 你 的 榮 耀 、 高 過 全 地 。 |
| [kjv] | Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; |
| [bbe] | Be lifted up, O God, higher than the heavens; let your glory be over all the earth. |
108:6 | [hb5] | 求 你 應 允 我 們 、 用 右 手 拯 救 我 們 、 好 叫 你 所 親 愛 的 人 得 救 。 |
| [kjv] | That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. |
| [bbe] | Let your right hand be stretched out for salvation, and give me an answer, so that your loved ones may be safe from danger. |
108:7 | [hb5] | 神 已 經 指 著 他 的 聖 潔 說 、 〔 說 或 作 應 許 我 〕 我 要 歡 樂 . 我 要 分 開 示 劍 、 丈 量 疏 割 谷 。 |
| [kjv] | God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
| [bbe] | This is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth. |
108:8 | [hb5] | 基 列 是 我 的 . 瑪 拿 西 是 我 的 . 以 法 蓮 是 護 衛 我 頭 的 . 猶 大 是 我 的 杖 . |
| [kjv] | Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; |
| [bbe] | Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver; |
108:9 | [hb5] | 摩 押 是 我 的 沐 浴 盆 . 我 要 向 以 東 拋 鞋 . 我 必 因 勝 非 利 士 呼 喊 。 |
| [kjv] | Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
| [bbe] | Moab is my washpot; on Edom is the resting-place of my shoe; over Philistia will I send out a glad cry. |
108:10 | [hb5] | 誰 能 領 我 進 堅 固 城 . 誰 能 引 我 到 以 東 地 。 |
| [kjv] | Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
| [bbe] | Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom? |
108:11 | [hb5] | 神 阿 、 你 不 是 丟 棄 了 我 們 麼 . 神 阿 、 你 不 和 我 們 的 軍 兵 同 去 麼 。 |
| [kjv] | Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? |
| [bbe] | Have you not sent us away from you, O God? and you go not out with our armies. |
108:12 | [hb5] | 求 你 幫 助 我 們 攻 擊 敵 人 、 因 為 人 的 幫 助 是 枉 然 的 。 |
| [kjv] | Give us help from trouble: for vain is the help of man. |
| [bbe] | Give us help in our trouble; for there is no help in man. |
108:13 | [hb5] | 我 們 倚 靠 神 、 纔 得 施 展 大 能 、 因 為 踐 踏 我 們 敵 人 的 就 是 他 。 |
| [kjv] | Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. |
| [bbe] | With God we will do great things; for by him will our haters be crushed underfoot. |