網路城邦
✎๛非 心 言 寺
(
新版
)
首頁
文章創作
個人相簿
訪客簿
作家簡介
加入好友
|
推薦此部落格
|
加入我的最愛
|
訂閱最新文章
作家:非心同路
作家
非心同路
文章推薦人
(3)
🌹🌾
星池 小 語~ 祝 佳 節 愉 快
Rinka
其他創作
‧
♬ - 歌寓 - 小孩 - ♪
‧
♬ - 歌寓 - DESPERADO - ♪
‧
♬ - 歌寓 - 就 站 在 這 裡 - ♪
‧
♬ - 歌寓 - Somewhere Over The Rainbow - ♪
‧
♬ - 歌寓 - Life is Like a Boat - ♪
‧
♬ - 歌寓 - 白色蒲公英- 하얀 민들레 - ♪
‧
♬ - 歌寓 - 越 長 大 越 孤 單 - ♪
最新創作
‧
- - - 忘 川 河 - - -
‧
- - - 字 - - -
‧
- - - 扛揪he右魅得de豆 - - -
‧
- - - 缺 雪 - - -
‧
- - - 無法吹來一隻蝴蝶 - - -
字體:
小
中
大
♬ - 歌寓 - Life is Like a Boat - ♪
2009/06/19 21:33:16
瀏覽
381
|回應
0
|推薦
3
『人生如船 時航如水 千帆過盡 浪逐蒼穹』
---------------------------------------------------------
人生即海如河,驚怕沉入河海中,從此不再崛起,從此失去
活力靈魂的你,聽任上天的安排,人生又有什麼是我們可以
自由安排的呢?
許多事,縱使逝過千年,依然存現猶新。因為它是我們生命
的緣起,因為它帶給我們美麗的夢戀。
『船的本性是漂泊』
嘗不盡苦澀的海水,聽不完頻頻的浪擊,從此岸奔向彼岸,直
到它腐跡斑斑,千瘡百孔,最終橫臥沙灘。
『船的全部生命和價值就在於航行,失去了航行,就失去了一切。』
航船一樣不可能永遠是筆直的航道,有暗礁、有險灘、有迂迴,
也有曲折。終有悲歡離合、生老病死。船毀了,大海依然洶湧,
人死了,時間的奔流依然流淌。不必為片刻的失去苦惱,不必太
為短暫的離別而傷心。
『人的全部生命和價值就在於拚搏,失去了拚搏,就失去了一切。』
人生的進程不可能是事事如意、一帆風順的,有坎坷、有挫折、
有勞累、有病苦。
心是清流,情是風帆,永定天涯泅渡於愛的河中,飄泊於你的流
裡,沒有憂鬱,沒有痛楚。
回首不再是一種痛,航行不再是一行淚,這樣的痛永遠純潔,這樣
的情永遠迷人!
∮: 歌詞如下
詞.曲.演唱者:Rie Fu
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
遠くで息をしてる 透明になったみたい
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい週期で 胸を連れてく
And every time I see your face,
the oceans leap up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can't see the shore
Oh I can't see the shore..
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまた続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい週期で 胸を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
And every time I see your face,
the oceans leap up to my hert
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
運命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを襲うけど
それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね
(
知識學習
|
其他
)
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=FOFLF&aid=3058462