網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
莫斯科普希金家居博物館看其手稿 2017 王克難 Claire Wang-Lee
2018/12/09 02:36:08瀏覽520|回應0|推薦0
百合字出玫瑰煙

激情滲透一頁頁

葡萄熟醉藤蔓

紅酒濃於血

青劍一點輕舟已過萬重山


雲朵閒繞裙之圈

蠟燭點點情詩一篇篇

唇吻千個韻腳邊

胭脂如此好追求

隱喻靈魂修道院


Looking at Pushkins Manuscripts at Pushkin House Museum on

Arbat (Moscow) 2017


Lily words in rose mist

Passion spilled over the pages

Vines bent with drunken grapes

Wine the color of blood

A light sword oared a thousand mountains

 

Clouds in layered skirts

Candles whispered mesmerizing love

A kiss is worth a thousand rhyme

a metaphor to the monastery.




訪聖彼得堡普希金公寓博物館 2012


決鬥(The Duel)

王克難 Claire Wang-Lee


學生們擁擠在絲絨帶後面

神色凝重地看你決鬥受傷後躺在那裡的長沙發

那裡你跟你的孩子們微笑永別

聽說他們在另一個房間

聽不到你痛楚的狂喊

被帶到你身邊時你吃了止痛藥

你上氣不接下氣地說:“孩子們

當你們的爸爸上了天堂後

(上帝不會拒絕我在門外)

看我為你們寫的童話

記得我的擁抱和吻。



Visiting the Pushkin Apartment Museum in St. Petersburg 2012


The Duel


Students were in line behind the silk cords

to look at the divan you lay upon near your death.

You summoned your children to say farewell.

They were kept in another room

and couldnt hear your painful scream....

When your father is in heaven.

(God will not reject me)

Read the fairy tales I wrote for you

and remember my hugs and kisses.
( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ClaireWangLee&aid=121099933