字體:小 中 大 | |
|
|
2007/11/02 08:27:27瀏覽394|回應1|推薦2 | |
這件事好像是退燒了,但顯然的,聰明的政治人物(像這位南部議員)並沒有好的行銷或公關人員幫忙作整體規劃………………….
我覺得那是很好的廣告: "他,馬的就是愛台灣".....即使剛開始時有可能是真的凸槌,但是應該”救”回來阿 !!
用國語念的確會有爭議....但 1. 黃議員說是要用台語念啊.... 2. 廣告效果已經很大了, 不應該拆...
應該打蛇隨棍上, 加碼....
我建議:
1. "他,馬的就是愛台灣".....掛回去.(最好是白天時掛~~效果更大) 2. 隨後跟大家確認一下: 黃議員說是要用台語念喔.....所以當場給他那個"他"塗掉.......改成"伊" 3. "伊,馬的就是愛台灣" ~~~~誰可以再說有語誤呢 ?
過幾天再改: "咱,馬的就是愛台灣" ~~~~”咱”指”我們”
過幾天再改: "讚,馬的就是愛台灣" ~~~~ Very Good 的意思啦 !!
過幾天再改改改改改改改改……那個字可以改到每個記者都要去猜,下一個要改什麼?那廣告效果不就達成了? 如果不做類似的修補的話, 就會一直被對手修理....現在不說,他想到了就又拿出來了……..
不要被嚇一下就縮了.....大家加油...加油!!加油!!加油!!
(我有建議過了喔) |
|
( 時事評論|政治 ) |