字體:小 中 大 | |
|
|
2017/05/30 06:29:18瀏覽342|回應0|推薦36 | |
悵望 「荷葉生時春恨生,荷葉枯時秋恨成,深知身在情長在,悵望江頭江水聲」。李商隱一生的困頓偃蹇,或許詩中的「悵望」就是最佳的註腳。 「荷」就是「蓮」,蓮就是「憐」,憐就是「愛」。「葉」就是「業」,荷葉就是情愛的緣份,可悲的是這緣份的多寡與聚散都是宿命,人生而有情,因此「人生愁恨何能免?銷魂獨我情何限!」每一個人總認為承載了一般世情所能承載的極限,故而感慨係之矣。 然而情緣之乖舛紛離,多源於錯與誤,錯是「交錯」;是「錯過」,「人面不知何處去?桃花依舊笑春風」是交錯;「過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠」是錯過,誤是「失誤」是「誤解」,「忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯」是失誤;「我本將心託明月,無奈明月照溝渠」是誤解。 不論是錯還是誤,對於此情此意,尚有部分甚至全然的掌控權,更無奈的是:緣之生,情之滅,半點不由人的情狀。「無可奈何花落去!似曾相識燕歸來」,花落、燕來,皆是無可如何的悲與喜,其間半點不由人啊! 因此,荷生、荷枯,一如緣起、緣滅,此情此景,除了江頭悵望之外,尚且如何呢?尤其甚者,「悵望」與「暢旺」同音,有情人何堪悵望而暢旺呢? |
|
( 不分類|不分類 ) |