字體:小 中 大 | |
|
||||||
2011/02/24 08:39:50瀏覽631|回應0|推薦0 | ||||||
「親愛的, 你不覺得房子太寬敞、 客廳太安靜、 花園太空曠了嗎?」 「你想要什麼?」 「我多麼希望擁有…… 擁有一個寶寶!」 卡寇特的家,即將有喜事發生! 有好長一段時間, 卡寇特太太常常心不在焉。 她花很多的時間作白日夢, 總是弄丟她的鑰匙和遺忘在烤箱裡的蛋糕。 卡寇特先生不禁疑惑了起來。 他溫柔的詢問她,是誰讓她有了煩憂? 「我多麼希望擁有……擁有一個寶寶!」 每一個孩子都是在父母的愛與期盼下孕育出來的, 作者細膩描繪一個媽媽從想要一個孩子,到懷孕生產之間的心理轉折, 一個充滿驚奇與感動的育兒故事, 以兔子夫妻做為主角,用可愛的繪本形式呈現, 獻給所有偉大的媽咪、體貼的爹地、以及爸媽心中的甜心寶貝。 作者簡介松德哈‧波侯-雪希夫(Sandra Poirot-Chérif) 畢業自法國著名史特拉斯堡裝飾學院插畫系與達卡美術學院,大多自寫自畫,至今已出版近十本兒童圖畫書,目前居住生活在南錫附近小鎮東布列能。她自覺十分喜歡繪畫,並偏好從生活中細小處或貼近自己生活的人事物挖掘創作的題材,創造出適合給孩子也適合給父母閱讀的兒童圖畫書,並依據創作的主題不同,繪畫的手法與使用的媒材相當多元,包括鉛筆、蠟筆、粉彩、水彩、拼貼與色鉛筆等等。作品有《愛的字母》(L'abécédaire des amoureux)、《我的花園中的鯨魚》(Une baleine dans mon jardin)、《可愛的小傢伙》(Petit amour),以及為父母沒有居留權的小孩發聲的《夢娜之鳥》(L'oiseau de Mona)等。 譯者簡介王元芳(Maisy) 喜歡旅行,走過歐洲不少城市與地方。享有如在大自然般的清靜生活,同時深具波西米亞人的流浪性格,在變與不變之間,在法國文化的美好與否之中,怡然自得的享受身為母親的甘甜滋味。是個慵懶型插畫家暨愛用文字說話的作家。個人專欄與圖文作品散見於報紙、雜誌,同時嘗試從事外國兒童繪本翻譯工作。與多家出版社合作,已出版超過十本作品。 個人部落格: ◎Caprice Comme Nuages ◎Maisy's Notebook 延伸閱讀《我是如此愛慕你》,阿朗‧賽赫著,奧利維耶‧塔列克圖,李尚遠譯,聯經出版。 《一首救了魚的詩》,尚—皮耶‧希邁昂著,奧利維耶‧塔列克圖,李尚遠譯,聯經出版。 《星期三書店》,奧利維耶‧塔列克圖,李尚遠譯,聯經出版。 《愛情ABC》,松德哈‧波侯-雪希夫文/圖,李尚遠譯,聯經出版。
|
||||||
( 心情隨筆|家庭親子 ) |