字體:小 中 大 | |
|
|
2021/01/30 14:26:50瀏覽623|回應0|推薦0 | |
這裏由兩齣典型的西方音樂劇說起;一部是由義大利劇作家戈齊Carlo Gozzi創作,再由著名歌劇作曲家普契尼Giacomo Puccini譜曲的"杜蘭朵公主Turandot" 這齣最近才在高雄衛武營盛大且成功演出的世界著名歌劇,先不論音樂部分許多著名的歌劇詠嘆調,如已唱到爛的:公主徹夜猶未眠等...就其故事情節是如此悖離國情,詭異荒誕加上從不缺乏的"西方種族優越感"之下對中華文化,民情的偏見與刻板印象 如第一幕開始由著官服的男低音宣讀聖旨(男低音在義大利歌劇中多代表反派)後,皇宮外由合唱團飾演的帝國子民們開始歇斯底里般的驚恐喧鬧(多聲部大合唱);對於猜謎招親失敗將人頭落地的波斯王子哀嘆憐憫,而當手持斬首大刀的劊子手出現時又是歡呼又是崇拜的大合唱...那畫面簡直就是一群患有精神分裂的瘋子在群體起肖! 還有遭流放的達旦王子(男主角)混亂中巧遇流亡父王與忠心專情的女僕,先是大聲斥責杜蘭朵的冷血殘暴,再驚鴻一瞥貌美如仙的杜蘭朵*後隨即又如精蟲充腦般的大暈車....立刻決定賭上人頭來一親芳澤!而這一切的荒誕劇情就在男主角擊下報名"猜謎招親"的大鑼聲結束了第一幕 *這得靠想像或有極大包容的審美觀,因為杜蘭朵角色設定必須由音量與肺活量驚人,體格魁武且有點歌齡的戲劇女高音來擔任演唱; 女高音因角色設定大致分有抒情,花腔,戲劇女高音等;如大家比較孰悉的莎拉布萊曼(歌劇魅影的原始女主角)就屬於抒情女高音,而且是音域較窄的類型,所以她選擇流行與古典跨界是非常明智的,否則以她的音域在古典樂界發展應該只適合唱宗教聖歌或歌劇中較無個性的配角等 第二幕以後的劇情已不想再敘述,有興趣請自行google;杜蘭朵為報祖先之仇,以這種殺盡天下容易暈車男人為目的"猜謎招親"完全就是西方人隨便找個理由來辦趴約炮但又不想承受責任與罪惡感的投射;再者以杜蘭朵的公主身分,在古代(東西方皆然)多數淪為政治聯姻下的犧牲品,身分及權力卑微,根本無此能耐辦起這種國家級的轟趴;身為華夏文化傳承者的一員,相信即使是中國歷史上擁有最高權力的女性:武則天,以當時強大的國力都不至於會幹出這種極有可能會引發戰爭的荒唐事 另一荒謬是劇中女主角不惜引發戰爭風險斬首前來相親的鄰國王子,以滿足其幼稚荒謬的辦趴理由;男主角則不惜犧牲忠誠又癡情的女僕柳兒的性命來換取其榮華富貴,而故事卻以這對女不貞男不義的狗男女終成神眷作為結局! 先不論這齣大肆讚頌"愛情至上"的劇本能給觀眾有什麼陳腔濫調的啟發,就"不貞不義的狗男女終成神眷"到底是想表達甚麼更令人費解的深奧意境?!又或者就如北京央視大樓的情色暗示(被戲稱北京大褲叉)荷蘭籍設計者事後充滿鄙視的"坦言":啊就是故意的麻! 當然,本劇在音樂上的成就及娛樂效果是無庸置疑的,完全一脈普契尼風格,帶點濫情的淒美動人,其作品大多數可以說在藝術與商業之間達到平衡的最高標準,這也讓普契尼賺得盆滿缽盈 本文不是要否定此劇的藝術價值或排斥文化融合,只是要提醒當我們身處被西方文化強勢主導了200年的世界,在欣賞西方藝術作品中對於文化相對弱勢的我們帶有扭曲,誤解甚至鄙視都必須有所認識與理解,而非全盤接受或盲目追捧卻迷失了自己 就如神隱少女中白龍一再叮嚀千尋:千萬要記住自己的名字! 世間不存在完美的民族與文化,一個民族的靈魂就是擁有一個屬於自己的文化,而文化就像顆歷經千百年風雨成長的大樹,能讓一個民族依靠與棲息而受他族尊重;否則在時間流逝的淺移默化終將造成對自身文化的質疑甚至否定,拋棄自己的靈魂如行屍走肉般的依附在不可能被認同的他族文化大樹下,成為永遠被踐踏的附庸 1999年翻拍的安娜與國王Anna and the King,因電影名稱順序以及劇情明顯誇大的偏向"白人種族優越"安娜救了國王一家性命,而遭到泰國全民抵制,拒絕並禁止於泰國境內拍攝及放映
再來談到本劇的錄音,最著名與暢銷的莫過於這版PAVAROTTI與SUTHERLAND的DECCA版;TAS認證過的錄音效果無須贅述,其中有許多樂評對於本版在選角上的諸多異議也請自行google 本錄音中對PAVAROTTI歌聲的收音明顯與其許多的民謠或跨界錄音採較遠距離收音有著明顯不同,這張PAVAROTTI聽起來幾乎快貼著麥克風唱,以致幾乎與伴奏甚至超越的歌聲音量讓3頻不平衡的系統無法大聲播放而且刺耳難耐
音響系統高中低頻失衡肇因很多,在排除先天難以改變的空間因素下,多數燒友都會直接將矛頭指向喇叭與擴大機搭配上,如果在嘗試更動過這兩種器材後仍沒有明顯改善,更不要奢望用線材,墊材等配件來改善這類先天體質問題,這時就該朝最源頭的部分來改變嘗試 舉個個人經歷;曾使用KRELL FPB600輸出600瓦的純A類後級推DYNAUDIO C2.8在10坪左右空間平衡感居然還不如60瓦,售價只有1/10不到的MUSICAL FIDELITY A200(其他表現不論情況下),但畢竟這不是能發揮C2.8的最佳搭配,那顆著名的D330T高音還是必須由FPB這類後級才能發揮出最精準的DYNAUDIO之聲
於是將原本的LINN CD12改為SONY CDP-X5000轉盤,同軸輸出給THETA G5a 7.1SE解碼,果然3頻失衡問題迎刃而解,讓原本偏向中高頻量感過於突出的搭配有了相應的強壯底盤,頓時讓PAVAROTTI可以盡情在我的系統中大聲歌唱,完全放鬆毫無壓抑,這才是能盡情欣賞這張出色錄音的最佳狀態 這張由瑞典女高音Birgit Nilsson的EMI版錄音明顯較差,但比起Sutherland唱的杜蘭朵更具有君臨天下的女王氣勢;但這也不是Sutherland的問題,畢竟要一位以花腔出名的女高音硬是擠出戲劇女高音的音量與氣勢實在為難,也就有人說Sutherland如果與唱柳兒的Caballe腳色對調也許會來得更貼切 待續~ 延伸閱讀: |
|
( 休閒生活|音樂 ) |