據說有些歌聽了會想自殺,但許多歌讓你更依戀摯愛的人。
例如Cindy Lauper的這首 "Water's Edge"。
好美好美的一首歌,希望介紹給天下傷心人。
當你失意時,Listen to it before you leap.
相信你會回心轉意...
Cyndi Lauper - Waters Edge
歌詞拙譯如下:
我走到水之濱,忘記自己不識水性
我走到水之濱,準備縱身躍下
我瞧見波光閃閃
我聽見風聲呼號
我看見自己的投影
只是現在,我看不到
你說世事就是如此
總是要和平共存
人生在世終究會走出
一條通往幸福之路
我喃喃低語
複誦你的小柲密
我會為你把它留存心底
以免我倆都忘記
喔,多希望你能環抱著我
一陣孤寂正緊抓著我不放
喔,多希望你能環抱著我
讓我在你的溫柔中得到解脫
我走到水之濱,看著自己的生命流逝
我走到水之濱,感覺自己失足滑下
夢中我載浮載沈,隨波逐流,直到我振臂泅水——
我要乘著這波浪潮返家,重回你的懷抱
喔,多希望你能環抱著我
一陣孤寂正緊抓著我不放
喔,多希望你能環抱著我
讓我在你的溫柔中得到解脫
Water's Edge - Cindy Lauper
I went to the water's edge, forgot I couldn't swim
I went to the water's edge, all ready to jump in
I saw the water shimmer
I heard the wind howl
I saw my own reflection
I just can't see it now
You say it's the way of the world
To somehow co-exist
That eventually life unfurls
A path to happiness
So I whisper your little secret
And repeat it under my breath
I'll save it for you in my heart
In case we both forget
Oh, I wish you could wrap yourself around me
I am gripped by a loneliness
Oh, I wish you could wrap yourself around me
I'd be released in your tenderness
I'd be released in your tenderness
I went to the water's edge and saw my life eclipse
I went to the water's edge and then felt myself slip
I dreamed that I was floating, just coast until I grew fins
I want to catch this tide back home and feel you again
Oh, I wish you could wrap yourself around me
I am gripped by a loneliness
Oh, I wish you could wrap yourself around me
I'd be released in your tenderness
Oh, I wish you could wrap yourself around me
I am gripped by a loneliness
Oh, I wish you could wrap yourself around me
I'd be released in your tenderness
I'd be released in your tenderness
I'd be released in your tenderness
*這首歌最初收錄在Cyndi Lauper 2001年的專輯"Shine",但因為碰上911恐怖攻擊事件,在美國並未發片,只有在日本發行。所幸2005年又出了一張 "The Body Acoustic"專輯,這個版本請美聲歌手Sarah Mclachlan和音,感覺更棒!(同張專輯還出DualDisc版,DVD那面收錄四首歌的video,以及幕後花絮)